作者yahoostar (switzerP800套件出售~~)
看板XBOX
標題Re: [問題] Kinect 怎麼念?
時間Fri Dec 24 13:06:21 2010
我本來都念"kin"ect
後來朋友說,要念"可"nect
今天經過士林的黃色鬼屋
看看皮包裡,還有8張小朋友在跟我招手
想說進去問看看有沒有單機版的好了(不跟主機一起賣的)
進去後,
我跟店員說:我要買"可"nect
店員一臉狐疑:???
我心裡想,不會吧,這麼不夯嗎 @@?
我說:電動的,體感那個。"可"nect (放慢速度,像喉嚨有痰一樣的念)
店員恍然大悟樣子,說:喔~~~體感控制那個。
我笑了笑點點頭。語言,真是奇妙的溝通工具啊 ^__^
他帶我到玻璃櫃前,指著玻璃櫃裡的"PS MOVE"說:剩下這台了
我的英文發音,有這麼不正確嗎??◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣
===========================================================
重點是,後來經過比手劃腳的溝通後
(果然,身體語言才是人跟人之間最佳的溝通橋樑呀^___^)
(其實我只是比一下旁邊的展示機.....)
他說,目前他們還欠已經訂貨的客人3~400台 = =""
※ 引述《nicetree (nicetree)》之銘言:
: ※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言:
: : Kinect是微軟發明的新字,念法以美國微軟自己為準
: : 在很多發表或專訪影片裡面你會發現他們念為「凱涅ct」
: : 原因很簡單
: : Kinect的字源是 Kinetic(動能) + Connect (連結),取頭尾併起來
: : Kin(etic) + (con)nect,中間的n剛好用來相連這樣
: : 所以其實應該可中譯為「動連」XD
: 個人有另一種想法
: 字源應該是Kinesics(人體動作學、或身勢(非語言表態)學)+Connect(連結)
: 畢竟kinect是感測人體體態與人體身形,
: 而非 Wii或 PS move 般去偵測手把的動能~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.91.91
1F:推 qqfrank :知道欠400台還裝聽不懂?有點奇怪 12/24 13:11
2F:→ hank81177 :大概想說看能不能騙去買PS MOVE 12/24 13:16
3F:→ yahoostar :重點是,我還是沒買到.... 12/24 13:18
4F:→ yahoostar :而且我覺得,他說欠400台,應該是全部的黃色鬼屋吧 12/24 13:19
5F:推 faang :直接說XBOX的體感應該比較不會搞錯吧 12/24 13:21
6F:推 MAGICXX :我都是念kin-nect耶...0.0 12/24 13:25
7F:→ allengood :欠400台應該是一家的量 因為年關近了 當年wii也是 12/24 13:43
8F:→ Spartan117 :kinect來自kinetic這個字 ki-ne-tic 12/24 14:38
9F:推 jdklas :我當初講英文店員也是不知道 要說XBOX的體感才知道 12/24 16:41