作者ephesos (Go Go A's)
看板X-files
標題Re: [問題] 請問DVD的翻譯品質
時間Wed Jun 6 22:51:25 2007
我買正版的DVD
目前看到第五季第一集
但是一開始就覺得翻譯好像怪怪的
我確定開的是繁中的字幕
其中有一個非常離譜的錯誤是
他把麥卡錫翻成了麥克阿瑟...冏rz
我還特地開英文字幕來看
的確是麥卡錫沒錯...
------------------
我的英文很兩光
他的翻譯還可以讓我抓到錯誤
可想而知第五季的翻譯品質了
------------------
蠻懷念當初華視的桂花姐,
一整個通順...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.211.146
1F:→ ephesos:接著沒多久,有一句是提到羅茲威爾,結果翻譯也不翻這個字 06/06 22:56
2F:→ ephesos:開始懷疑難道是他們從中國的射手網下載字幕鑲上去的嗎 06/06 22:56
3F:→ ephesos:怪了,麥克阿瑟出現在後面的台詞中,這次翻對了...= = 06/06 22:59
4F:→ ephesos:這個翻譯比美國政府的謊言還難相信啊... 06/06 22:59
5F:推 Bocaj:桂花姊翻譯的字幕是極品啊 06/07 01:38
6F:推 countrysong:推桂花姊 06/07 19:16
7F:推 spooky221:推桂花牌翻譯~QQ 07/31 17:47