作者jcyl (窮...)
看板X-files
標題Re: [情報] DD的新片Trust The Man預告出來了!!!
時間Thu Dec 21 14:11:03 2006
這篇文章中有不少錯誤。
※ 引述《Farouche (ad excellentiam)》之銘言:
: http://tw.movie.yahoo.com/mstory.html?t=movie&id=2161
: 相信你的男人 Trust the Man
: 上映日期: 2007-01-12
: 住在紐約的女明星蕾貝卡(茱莉安‧摩爾Julianne Moore飾)雖然事業成功,但與老公湯姆
: (大衛‧杜契尼David Duchovny飾)的婚姻卻只有表面上看來美滿,兩人之間已經再無火花
^^^^^^翻錯
: ,甚至必須必須求助性治療專家。而不甘寂寞的湯姆又在背地裡,跟兒子同學的媽媽眉來
: 眼去!
: 另一方面,蕾貝卡遊手好閒的弟弟陶比(比利‧庫德普Billy Crudup飾),與新銳小說家女
: 友伊蓮(瑪姬‧葛倫霍Maggie Gyllenhaal飾)的愛情長跑,也正式陷陷入「八年之癢」的
^^^^^^翻錯
: 是天上掉下來的禮物。」而男主角大衛‧杜契尼與導演巴特,則是從求學時期就已經認識
: 的好朋友,兩人更是一拍即合。大衛說,他們還在念書時,就已經想要拍攝一部以紐約生
: 活為背景的喜劇,「沒想到事隔多年,這個願望終於實現了!」
最後這幾句 是台灣電影公司還是記者自己幻想的嗎
從來就沒有讀過任何類似的謬誤報導
隨便翻一篇國外的報導 或美國片商自己發的新聞稿
里面都寫他們兩人是在好萊塢才認識的
一說是他們有共同的朋友輾轉認識
一說是在DD與Julianne合作進化特區時才認識
(兩個男人各有不同的記憶......)
雖然大家都是紐約人 也不代表是念同一所學校吧 =.=
還真有想像力.....
--
唉唉 受不了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.75.233
1F:推 spooky221:大衛的h不發音,很多時候常常翻錯。XD 12/21 15:49
2F:→ eve28x:我比較受不了的是台版預告片配的歌 囧 12/21 23:10
3F:推 jcyl:到底是哪一首?我都還沒聽到 12/22 00:49
4F:→ jcyl:其實最好笑的是電影公司翻成大衛普契尼 Orz 12/22 00:49
5F:→ Bocaj:台版預告是蕭亞宣的舊歌的remix版(是最熟悉的陌生人嗎..忘了 12/22 09:25
6F:推 Farouche:其實聽預告片的中文翻譯就快昏倒了 orz 12/25 23:14
7F:→ Farouche: (看) 不過等這麼久了至少上映了 12/25 23:15
8F:推 yehchicken:Wise Man明明就超好聽的~~~ 12/26 23:10
9F:推 jcyl:推wise men 12/28 17:36