作者enigma0706 (Never Change)
看板X-Japan
標題[討論] 2008攻擊再開場刊~連載~YOSHIKI篇~(5)
時間Mon Apr 14 22:16:30 2008
YOSHIKI:
不管是X或是X JAPAN的時候,一直都有像這樣無謀的開頭方
式…但是就算是馬拉松選手也不可能突然要他開始衝刺吧?在跑
到一定程度後、考慮以後的種種,逐漸地加快步調或是減緩步調,
這樣才是比較好的吧。不過,所謂迎向破滅究竟要如何迎向呢?
大概是這樣地在思考著。嗯,大概有一半是幾乎會重做的(笑)。
--請絕對不要死掉喔。
YOSHIKI:
遵命。我不認為在舞台上死掉是件很酷的事情(笑)。發生了HIDE
的事情後,我的人生觀也多少改變了些…。也有了「活著這件事是
有意義的」這樣子的人生觀。
--啊啊,真是具有意義的好話啊。
YOSHIKI:
這其中隱涵著要努力的意味。另一方面,在我自己的心中存在著矛
盾也說不定;心中有個聲音說有個”關於生死,怎樣都可以”。不過
呢,從核心的FANS得到一些刺激、也從新的FANS得到一些刺激,
這些元素成就了這幾天演出的安排menu。
--關於當天的客座吉他手,請問是怎麼樣子的構想呢?
YOSHIKI:
現在有好幾個吉他手在談,還有1~2個禮拜內才會決定,雖然還
不是100%確定,但每個都是大家耳熟能詳的,也會有”咦?!竟
然是他”的人出場也不一定。不過,主要還是會以HIDE為主。
--新曲的『I.V.』會登場嗎?
YOSHIKI:
會的。會有2首新作登場。
--『Without You』也會的意思嗎?
YOSHIKI:
是的,雖然之前曾經說過不想照著大家既定的解讀走,也沒辦法像
美國的影集『24反恐任務』一樣,只要仔細想想就可以大概知道
演出的可能曲目,但是不會完全如大家所想的一樣(笑)。”我猜
這裡可能會這樣演,但實際上卻不是耶”;但是要這樣硬幹的話,
身體也會受不了的(笑)。考慮了很多的事情,實在是很令人苦惱
啊!在這之後也會持續微調。
(待續...)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.35.226
1F:推 doradorax:謝謝翻譯,感恩~ 04/14 22:18
2F:推 hideski1213:辛苦了!!! 24反恐任務躺著也中槍(誤) 04/14 22:21
3F:推 rosielangel:感謝翻譯~ 04/14 22:23
4F:推 yumemi25: 感謝翻譯~ 04/14 22:29
5F:→ Lemonism:感謝翻譯……為什麼YO大每天的話都讓我飆淚呢……… 04/14 22:30
6F:推 Kaya0818: 感謝翻譯~(啾) 04/14 22:30
7F:推 yumemi25:"我不認為在舞台上死掉是件很酷的事情"...很高興聽到他這 04/14 22:33
8F:→ yumemi25:麼說... 04/14 22:34
9F:推 wlcaroline:終於可以放心了..... 04/14 22:35
10F:推 velvet1986:終於等到Yoshiki說這句話....... 04/14 22:55
11F:推 niels0828:嘖嘖....他終於懂得愛惜生命(別打我...) 04/14 22:56
12F:推 zocobp:未看先推 04/14 23:02
13F:推 jack0917: 嘖嘖....他終於長大一點點啦(感覺只有20趴的成熟度) 04/14 23:02
14F:推 tsukisou:推 04/14 23:59
15F:推 cloverice:他這樣講終於可以不用擔心他有一天會死在舞台上了 04/15 00:01
16F:推 SumireX:淚推~大感謝Q﹍Q 04/15 00:01
17F:推 mirmimi:每集都來推一下~ 04/15 00:59
18F:推 nescient:感謝翻譯....T_T 其實應該成長了很多吧.... 04/15 01:02
19F:推 daimond:Jack: 我中槍了... 04/15 02:06
20F:→ danbin:YOSHI...T_T 04/15 08:37
21F:推 akiraz2000:QQ~~~大淚推 04/15 10:37
22F:推 Champs:感謝翻譯! 感動~ TT 04/15 15:34
23F:推 iamboy701:感謝分享~~yo大加油!!! 04/15 19:21
24F:推 ronasa:yo大也看24反恐任務啊XDDD 翻譯大感謝(鼓掌灑花) 04/15 19:21
25F:推 vagrantlin:謝謝翻譯Q___Q 很高興他成長了一些...有些放心了... 04/15 21:45