作者poplc (hh)
看板Wrong_spell
標題[請問] [十有九人堪白眼]怎解?
時間Fri Feb 5 16:18:32 2010
※ [本文轉錄自 ask 看板]
作者: poplc (hh) 看板: ask
標題: [請問] [十有九人堪白眼]怎解?
時間: Fri Feb 5 15:40:16 2010
黃景仁
雜感
仙佛茫茫兩未成,祇知獨夜不平鳴。風蓬飄盡悲歌氣,泥水沾來薄倖名。
十有九人堪白眼,百無一用是書生。莫因詩卷愁成讖,春鳥秋蟲自作聲。
詩句的十有九人堪白眼
翻譯是
十個有九個路人都瞧你不起
或是
讀書人裡十個有九個都是白眼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.223.108
1F:推 hb0:雛田表示: 02/05 15:41
2F:推 eanne:以前的光線不夠,讀書讀太久會變成白內障 02/05 15:41
3F:推 Candy1126:讀書人10個人有9個白內障。 02/05 15:45
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.223.108
4F:→ shiuanhung:典出阮籍,簡譯看作是十個有九個路人都瞧你不起 可通 02/05 19:26
5F:推 juneday:青眼:褒 白眼:貶 02/06 20:00