作者Jyoohsama (姬如芹)
看板Wrong_spell
標題[讀音] 當「ㄢ」遇上介母…
時間Thu Dec 17 20:37:14 2009
最近同時在學「華語通用拼音」和「漢語拼音」兩種羅馬拼音方式,
被弄得一個頭兩個大。
作習題的時候,注意到漢拼的許多拼音和台灣慣用唸法頗有差異…
是兩岸的國語發音不同之故?
聲母的英文子音選用不同的字這就算了,
華通的英文子音重複使用反而令人頭疼…
不過韻母部分卻讓我產生了一些問題…
舉例來說,介母ㄧ與韻母ㄡ的組合在漢拼唸作you,
和華通拼音相同;可是加上子音後,就變成iu的蹩扭發音,
如ㄑㄧㄡ = qiu、ㄐㄧㄡ = jiu …等。
而華通拼音的拼法就是chou、jou,
所以最近讀拼音讀的很頭疼 XD
--
以上跟標題的關係似乎不大 -_-
我覺得最奇怪的,是ㄢ這個韻母的發音。
單獨唸的時候,是唸an,
配上聲母也都沒有問題,ㄅㄢ就是唸ban、ㄈㄢ就是唸fan;
可是,配上ㄨ以外的介母,整個音就歪掉了…?
ㄧㄢ拼yan ,唸起來卻像是yien (或是yen?)
ㄩㄢ拼yuan,唸起來卻像是yuen …
如果刻意照唸成yan、yuan,
把a音強調出來,反而會覺得自己似乎怪怪的…
這是怎麼一回事呢?
不過這樣說起來,歪果人們不會感到困擾嗎…
--
╭
╮ _____
╰
● 人を美しいと思わないけれど ▕綾瀬川弓親▏
╭
╮ 花を美しいとは思う  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
╰
● 人の姿が花に似るのは
╭
╮ ただ切り裂かれて倒れる時だ
╰
● ◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.2.12
1F:推 chengxuai:這是元音高化的問題,因為碰到介音i的關係,它是舌面前 12/17 20:54
2F:→ chengxuai:高元音,a是舌面前低元音,兩個距離太遠,所以會找中間 12/17 20:55
3F:推 chengxuai:的e元音(舌面前中元音)作替代,主要目的是為了省力。 12/17 20:59
4F:→ chengxuai:可以看一下國際音標元音舌位圖,會比較好理解。 12/17 20:59
5F:推 sheng3476:若無意義上的區隔 發音自然而然會趨向於偷懶 XD 12/17 23:39
6F:推 adst513:結論:快向威妥瑪投誠吧!(其實習慣就好啦!個人覺得不難) 12/20 23:45
7F:→ milo:我學POJ時都教:阿恩安,一安煙。 12/26 10:24
8F:推 spacedunce5:因為漢拼是儘量英文中文一對一,所以ㄢ都是an 01/18 11:30