作者lightbox (光盒)
看板Wrong_spell
標題Re: [用字] 滷肉飯 還是 魯肉飯?
時間Sun Sep 16 00:51:23 2007
※ 引述《king5014 (我不是嘴砲)》之銘言:
: 我在台北 看到很多店都是 滷肉飯
: 可是一到南投 幾乎全部的店都是 "魯"肉飯
: 請問哪種用法才是正確的呢?
原本是「滷」肉飯才對
但是在文字語言的運用上,有時因為筆誤或是一時之快
會使用通音或類似的字來替代
於是造成積非成是,大家錯的用久了也就變成對的了
算是一種"通假"的現象 (如推文說的假借)
舉例來講
肉「羹」現在也多見為肉「焿」
本來是「麪」 後來漸漸變成「麵」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.138.102
1F:推 king5014:喔!!! 我一直以為麵就是這樣寫耶@@" 09/16 22:40
2F:推 Rebroff:那個"麪"應該是簡體字吧 而且我查網路國語字典找不到 09/17 08:20
3F:推 pedi:樓上,麵的簡體字是"面",以前的國語課本"麪""麵"都有 09/17 10:10
4F:推 sheng3476:肉羹與麵的例子 我認為不是通假 09/17 11:48
5F:→ sheng3476:因為現在用的是新創的字 而非原有其義再被借用 09/17 11:49
6F:推 Whoizit:我小時候(麥丏)寫麵被老師打, 09/27 01:06