作者lightbox (光盒)
看板Wrong_spell
标题Re: [用字] 卤肉饭 还是 鲁肉饭?
时间Sun Sep 16 00:51:23 2007
※ 引述《king5014 (我不是嘴炮)》之铭言:
: 我在台北 看到很多店都是 卤肉饭
: 可是一到南投 几乎全部的店都是 "鲁"肉饭
: 请问哪种用法才是正确的呢?
原本是「卤」肉饭才对
但是在文字语言的运用上,有时因为笔误或是一时之快
会使用通音或类似的字来替代
於是造成积非成是,大家错的用久了也就变成对的了
算是一种"通假"的现象 (如推文说的假借)
举例来讲
肉「羹」现在也多见为肉「焿」
本来是「麪」 後来渐渐变成「面」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.138.102
1F:推 king5014:喔!!! 我一直以为面就是这样写耶@@" 09/16 22:40
2F:推 Rebroff:那个"麪"应该是简体字吧 而且我查网路国语字典找不到 09/17 08:20
3F:推 pedi:楼上,面的简体字是"面",以前的国语课本"麪""面"都有 09/17 10:10
4F:推 sheng3476:肉羹与面的例子 我认为不是通假 09/17 11:48
5F:→ sheng3476:因为现在用的是新创的字 而非原有其义再被借用 09/17 11:49
6F:推 Whoizit:我小时候(麦丏)写面被老师打, 09/27 01:06