作者hercales (閃電風暴)
看板Wrong_spell
標題Re: [問題] "蓋"
時間Sun Sep 21 19:08:10 2003
※ 引述《alana (Alana)》之銘言:
: 請問一下
: 我們老師說他曾經查過大字典(我只知道辭海...請問大字典比辭海還好嗎?)
: 他說"蓋"有很多解釋
: 但是沒有"實在是"這個解釋
: 所以墨池記裡的"蓋亦以精力自致者"的"蓋"意思只能翻"大概是"
: 而不能翻城"實在是"......
: 我是覺得依文義感覺好像是"實在是"比較好的說.....
: 有人可以解釋嗎?
: 謝謝....
我覺得古人用字一字多義,所以字典查不到的不代表沒這個意思,你可以去查古文觀止
古文觀止也是翻大概是的話,那你就照著用,有錯拿古文觀止給老師看叫他解釋
翻譯本來就是要讓我們看的懂才翻的,不是每個字都要照字典翻的,那會變的很奇怪
--
無限的黑暗裡我獨自徘徊著
沉默的寂靜裡我孤單的聆聽
天之聲
地之聲
萬物之聲
無限的空間裡唯我一人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.13.71.177