作者yuhlong (Lucifer)
看板Wrong_spell
標題Re: 旡??
時間Mon Mar 24 01:09:58 2003
※ 引述《yuan117 (趴趴原)》之銘言:
: ※ 引述《yuhlong (Lucifer)》之銘言:
: : 那個字是無,不是這樣的
: : 上面是個工,左邊沒有連起來
: : 在正體字的BIG5好像沒有
: : 不過,很好奇,你的是什麼版??
: : 一般不是都斷成 夕惕若厲,無咎 嗎??
: 我的是<<周易譯注>>黃壽祺/張善文 著
: 據他的<譯著簡說>.是阮刻<<十三經注疏>>本<<周易正義>>為底本
: 網路上一查
: 有的斷句是"夕惕若厲,無咎"
: 可是也有"夕惕若,厲無咎"
: @@
阮刻本沒有斷句啦!
那八成是他自己斷成這樣的.
說真的,斷成這樣很奇怪
因為 無咎 本身是一個詞
如果像易程傳斷成 夕惕若,厲,無咎 還可以接受
可是斷成 夕惕若,厲無咎
就真的有點怪
剛剛翻了一下十三經注疏,
乾九三這句,無咎有"乃得無咎"之意,
所以,無咎應該是一個單位才是.
此外,建議您在找本子的時候,
盡量不要用今注今譯這種東西,
說真的,這一類的本子,當然也有好的,但差的居多
--
卡漫夢工廠 卡通, 漫畫, 動畫
C_Japan 日本 Σ東洋漫畫超級炫風...
Tsukasa 作家 ◎北條司漫畫討論版
歡迎大家有空來逛逛喔 ^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.189.249