作者ssaintz (勉強笑一下 )
看板Wrestle
標題[討論] 招式名稱
時間Tue Mar 20 20:13:28 2007
小的從高中開始收看日本摔角,之後就開始著迷於日職。
不過雖然看了那麼久,還是有不懂的地方,就是招式翻成中譯的問題。
譬如像岩石落下技 バックドロップ
像這類的名稱翻譯是從哪裡出現的呢? 我對這方面還蠻好奇的。
不是對翻譯招式名有疑問批評,而是想知道它的出處。
是某個前輩流傳下來的嗎?還是摔角頻道呢?
在這和各位前輩討教一下~
ps.年紀大了 看摔角感覺也不一樣了 不過還是喜歡反派 \囧/(沒出息的不算 XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.203.28.144
1F:推 fatfatman:可以直接在wiki搜尋 會有一堆招式解說 03/20 20:42
2F:推 delete4067:岩石落是日文漢字翻的;バックドロップ原文Backdrop 03/20 20:43
3F:推 Iknow:有些直譯,有些是解說員在場邊的即席創意。 03/20 20:57
4F:→ Iknow:阿 我看成是日本摔角招式名稱由來了...沒看到是中譯XDD 03/20 20:58
5F:→ NymaB:好像不好是播報員說了算... 03/20 21:00
6F:→ NymaB: X少 03/20 21:00
7F:推 jimmyyang:覺得很有創意的招式→widow maker…大概來自二戰吧xd 03/20 21:26
8F:推 byur:BACK DROP 至於中文翻譯大多是Z頻道自己搞的 03/21 14:51
9F:→ byur:舊的新日播報員(字打不出來)也是招示命名機器 03/21 14:52
10F:推 kawazakiz2:日本有些播報員看到BACK DROP會喊岩石落し 03/21 22:16
11F:→ kawazakiz2:所以這招中文名稱可肯定不是Z頻道自己亂翻的 03/21 22:18