作者azm590 (azm590)
看板WorkanTravel
標題[心得] Perth教會教中文
時間Mon Feb 11 22:23:54 2008
http://www.wretch.cc/blog/Mock&article_id=21153430
原文及照片在此
應Sam大哥的邀請,我們來到教會教小朋友「中文」!!
雖然是無給職,但是想到可以來澳洲教別人自己的語言,而不是?腳的英文,
心情就很好,終於可以給那些老外嚐嚐聽不懂的滋味了…
今天是教會中文學校開學日,因為正式老師請假,Sam大哥臨時代班,
拖我們四個去當助教,一起壯壯膽。對象大多是華人的小朋友,
年紀從看起來像小一到國一都有。
簡單的禱告作為開學典禮後,大家把各自的小朋友帶回教室去,
先公佈教室規則第一條:「不准說英文」!!
有什麼比這個更爽的嗎??
大家先翻開課本第13課-「壺蓋為什麼會動?」
等一下,為什麼是簡體字?難道沒人知道繁體字才是正統中華文化嗎?
Sam說很抱歉,全世界都以為簡體字才是漢語,沒人知道繁體字…
算了!接下來請小朋友唸課文,只見大家唸的頭頭是道,
我還以為大家的中文程度都很好….
看字上面拼音唸的人請舉手…..
全班舉手……
知道課本內容在說什麼的請舉手…..
沒人舉手……
?了增加小朋友對課文的理解程度,我們四個只好臨時演一齣短劇,我演鍋蓋..
課文也唸了,戲也演了,小朋友還是不懂,只好用英文再把課文解釋一遍…
下了課,在台灣當學生坐的第一件事就是趴下來睡覺
在澳洲,他們則是紛紛從背包拿出零食來吃,麵包、巧克力、糖果….
這就是文化差異嗎??
Sam提議大家一起來玩「大風吹」….
我們很努力的中英文夾雜解釋遊戲規則,但他們還是一臉狐疑…
我們只好自己站在中間,大喊「大風吹」,其他三人就大聲附和「吹什麼」
,「吹有穿褲子的人」,我們就跑來跑去搶椅子…..
他們好像看懂了,上來就說「大風吹(發音很不標準的那一種)」,
我們也很配合的回答「吹什麼」,這下一來,大家都懂了……
玩到一半,一個小一的小女孩沒搶到位子,要上來當鬼。
就在她輕聲說出「大風吹」的同時,眼淚也瞬間掉了下來….
這一下,大家都傻眼了……
原來用英文解釋大風吹不是最難的,搞定這一群小孩才是最難的….
最後是把中文字寫在黑板上讓大家認,不知道是不是巧克力的關係,
每個上來的小朋友幾乎都能達的出來,讓我對中文字的博大精深感到難過。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.243.219.20
1F:推 youarebagaya:很有趣XD 02/11 22:45
2F:推 blue2705:好妙的經驗 02/12 01:24
3F:推 daretosay:原po有點像日劇醫龍裡的麻醉醫生! 02/14 23:35