作者LPbro (LP哥)
看板WomenTalk
標題[新聞] 不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正
時間Tue Dec 12 20:11:48 2023
※ 注意!每人每日限發一篇新聞。
新聞標題:
不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正確念法揭曉
新聞內容:
不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正確念法揭曉
2023年12月12日 17:33
記者曾筠淇/綜合報導
草莓的台語怎麼說?文化部今(12)日透過粉專發文表示,「台灣常見的冬令蔬果台語,
大家知道哪些呢?」接著列出草莓、番茄、菠菜的台語,邀請大家下次逛市場時,用台語
和老闆溝通,「來場最親切的採購體驗」。
文化部發文拋問,「台灣常見的冬令蔬果台語,大家知道哪些呢?」為了讓大家可以用台
語向市場老闆買蔬果,粉專特地整理了「特殊」的台灣冬令蔬果台語:
一、草莓:tsháu-m/tsháu-muê
粉專指出,除了「tsháu-m」之外,也會有人將其念作「tsháu-muê」,「莓」的讀
音之所以會不同,是來自於白話音和文言音的差異。另外,大家可能聽過「刺波」(tsh
ì-pho),此主要指山林、鄉野郊外的「野草莓」,因為其外觀一顆一顆又帶有刺毛而得
名,是草莓的「親戚」。
二、番茄:kam-á-bit/tshàu-khī-á
很多人會直接將番茄念作「トマト」(thoo-má-tooh),這是由英文轉日文再轉台語的
音譯。而番茄還有2種念法,其一為「臭柿仔」(tshàu-khī-á),多是台灣中北部人
使用;其二是「柑仔蜜」(kam-á-bit),南部人大多會這麼說。
三、菠菜:pue-lîng-á
粉專指出,菠菜的台語是「pue-lîng-á」。而說到菠菜,逢年過節會吃的長年菜主要有
兩種,一為芥菜,另個則是菠菜,雖然多數家庭有相同習俗,但「南北部卻是食用完全不
同的蔬菜」。
最後粉專也說,各地方鄉鎮會發展出不同的腔調與詞彙,有時從一個人說的語言,就能感
受到不一樣的文化背景和故事。
新聞連結:
https://www.ettoday.net/news/20231212/2641932.htm
心得:
這種拼音寫這樣,還是不太清楚到底要怎麼念的說
原來番茄還會分成南北兩種念法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.65.253 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/WomenTalk/M.1702383110.A.1D4.html
1F:推 pengxiaolun : 士多啤梨 118.233.31.167 12/12 20:27
2F:→ porkonrice : 所以怎麼唸 223.141.18.81 12/12 20:43
3F:推 KrisNYC : 這件事無奈很久了 閩南語只能借拼音 122.100.72.231 12/12 20:58
4F:推 Brioni : ㄒㄧˉ ㄍㄨㄟˉ ㄨㄥˋㄌㄞˊㄍㄧ223.138.125.137 12/12 21:44
5F:→ Brioni : ㄣˉㄐㄧㄡˉ223.138.125.137 12/12 21:44
6F:→ sdamel : 只有玉女番茄才叫柑仔蜜,其他的都 220.135.41.12 12/12 21:45
7F:→ sdamel : 是tomato要廣義一點是當水果的小番 220.135.41.12 12/12 21:45
8F:→ sdamel : 茄跟當蔬菜的大番茄之間的分別 220.135.41.12 12/12 21:45
9F:→ sdamel : 然後臭柿仔又是黑柿番茄的特稱,以 220.135.41.12 12/12 21:47
10F:→ sdamel : 前番茄很難吃,手邊只有醬油跟大便 220.135.41.12 12/12 21:47
11F:→ sdamel : ,所以才有沾醬油好吃的說法,梅粉 220.135.41.12 12/12 21:47
12F:→ sdamel : 是後來誕生的產物 220.135.41.12 12/12 21:47
13F:推 beginomega : 看不懂那拼音還是不會念 有較貼近 1.200.65.219 12/12 21:56
14F:→ beginomega : 的國字嗎? 1.200.65.219 12/12 21:56
15F:→ GeogeBye : 榕和松的台語對調了 順便處理一下125.228.130.186 12/12 22:26
16F:→ GeogeBye : tsháu-muê看起來像 把草莓硬掰成125.228.130.186 12/12 22:29
17F:→ GeogeBye : 台語發音125.228.130.186 12/12 22:29
18F:→ GeogeBye : 草莓1958之後台灣才比較多 可能原本125.228.130.186 12/12 22:32
19F:→ GeogeBye : 台語就沒這個詞吧 所以這樣掰125.228.130.186 12/12 22:32
22F:→ patty0702 : 那中國閩南那邊的草莓要怎麼講? 114.36.21.201 12/12 22:38
25F:噓 totorochang : 台語有啥值得討論?是不是搞不清楚 42.72.152.99 12/12 22:44
26F:→ totorochang : ㄧ樣從對岸來的,要去中學南韓ㄧ樣 42.72.152.99 12/12 22:44
27F:→ totorochang : 全改掉呀。 42.72.152.99 12/12 22:44
29F:推 sotired : 我南部人,大顆番茄一樣叫柑仔蜜。 111.248.178.57 12/12 22:46
30F:推 molopo : 不會唸的字講國語 1.200.105.106 12/12 23:41
31F:噓 Remmywife : 拼音不在國民基本教育的內容吧 36.227.109.79 12/12 23:46
32F:→ kaltu : 漢語拼音也不在,路牌一樣不用注音 96.225.24.211 12/12 23:54
33F:→ kaltu : 二式改用漢語拼音 96.225.24.211 12/12 23:54
34F:→ kaltu : 知識這種東西,會用到的場合就是會 96.225.24.211 12/12 23:54
35F:→ kaltu : 用到,基本教育沒教你就不會不是別 96.225.24.211 12/12 23:54
36F:→ kaltu : 人的問題 96.225.24.211 12/12 23:54
37F:→ kaltu : 另外我自己受的國小母語課程選閩南 96.225.24.211 12/12 23:54
38F:→ kaltu : 語課本上是有對應漢字、拼音和閩南 96.225.24.211 12/12 23:54
39F:→ kaltu : 語注音的,老師沒教或者你自己沒學 96.225.24.211 12/12 23:54
40F:→ kaltu : 起來不代表基本教育沒有 96.225.24.211 12/12 23:54
41F:推 aGooDie : 有時候原本就沒有念法的東西,其實 101.12.51.102 12/13 00:36
42F:→ aGooDie : 可以不用硬去念... 101.12.51.102 12/13 00:36
43F:推 nini5400 : 常聽我媽講菠菱仔 原來是菠菜 211.76.66.96 12/13 00:43
44F:推 king9122 : 好兇喔,討論一下都不行 111.246.183.50 12/13 00:46
45F:推 wanters : 我從小一直以為波菜寫法是飛羚仔菜 123.195.0.79 12/13 01:01
46F:→ wanters : 他有一個很重的草味所以用羚羊來稱 123.195.0.79 12/13 01:02
47F:→ wanters : 然後去動物園看到非洲羚羊以後再也 123.195.0.79 12/13 01:03
48F:→ wanters : 不敢吃那個飛羚仔菜菜 123.195.0.79 12/13 01:03
49F:推 teariceooo : 長知識124.218.128.125 12/13 01:38
50F:推 kinki999 : 刺波,是不是紫色果實啊 114.26.67.12 12/13 07:04
51F:→ kinki999 : 估狗一下,以前鄉下滿多的 114.26.67.12 12/13 07:06
52F:推 ganjuro : 草莓不是唸”刺泡”嗎? 211.78.51.211 12/13 08:25
55F:→ HOWyun2648 : 果然是直接翻譯,講的有什麼特別 223.136.95.50 12/13 10:01
56F:噓 skinny27 : 可憐 111.71.41.212 12/13 10:15
57F:推 zxcvbnmlk : 我的阿嬤不會講國語,草莓他都講ich 223.137.123.9 12/13 11:55
58F:→ zxcvbnmlk : iko(日文) 223.137.123.9 12/13 11:55
59F:推 rnmm : いちご啊 39.14.48.106 12/13 12:40
60F:→ biostrike : 念使卓卑狸啊 60.250.61.187 12/13 15:59
61F:推 labulato : 這拼音是意圖讓人不要學台語? 111.83.20.197 12/14 12:30
62F:推 Gamelop : 看來學台語最大的障礙是這個拼音了 27.247.163.149 12/14 16:42
63F:推 StarlightG : 現代人學台語最大的障礙就是這拼音 49.217.57.90 12/17 21:43
64F:→ StarlightG : 草莓的台語聽起來超難 49.217.57.90 12/17 21:44