作者TX55 (金屬齒輪)
看板Wikipedia
標題Re: [情報] shizhao被罷免
時間Sat Apr 24 00:57:35 2010
對於繁簡分家的議題,我原本也是支持。 不過後來就是想到關於中立性的問題。 如
果分家的話,大多數的臺灣用戶就不會去簡體站,結果簡體站的用戶寫了些什麼政治不正
確或是會誤導讀者的內容也就不太會有人注意到。 所以我個人還是偏向感不要分家,倒是
把文字轉換機制做好就好了。
--
如果畫面是:
[1] 一名帥哥穿著
防彈衣帶著一堆SWAT衝入現場 -
New York
[2] 一個紅髮男穿著
西裝帶著一堆SWAT衝入現場 -
邁阿密颶風
[3] 一位眼鏡中年帥大叔帶著一堆
小強作鑑識與實驗 -
本家CSI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.127.194
1F:→ Baatar:中文維基顯然跟英文日文維基不同 如果大家的主要意見在於繁 04/24 01:35
2F:→ Baatar:簡字體跟立場問題 也許可以參考有類似背景的維基? 如 塞爾 04/24 01:36
3F:→ Baatar:維亞克羅埃西亞語 塞爾維亞語 克羅埃西亞語 他們有三個維基 04/24 01:37
4F:推 ffaarr:嗯!我讚同那三個版本應該是很適合參考的。不過不確定他們 04/24 13:39
5F:→ ffaarr:的運作情形是如何。 04/24 13:40
6F:→ DivineLand:若是不分家,繁體用詞會逐漸被簡體同話,簡體用詞也 04/24 14:17
7F:→ DivineLand:會逐漸滲入甚至去代原有用詞,若是版本分內容不分會不 04/24 14:18
8F:→ DivineLand:會較好?像一些非條目內容的部分都是默認簡體的。 04/24 14:19
9F:→ DivineLand:繁體用戶就感到很付庸。 04/24 14:19
10F:→ DivineLand:阿...網路有點lag 加上新注音真的好容易錯字 04/24 14:21
11F:推 reke:非條目內容部分默認簡體那是瀏覽器沒設定好 不然是默認繁體的 04/24 17:35
12F:→ reke:預想繁體用語被單向同化是很怪的 簡中其實也有被同化回去 04/24 17:37
13F:→ reke:不過我倒是覺得 能依網址來決定預設語言會更好 04/24 17:39
14F:→ reke:比方改成 zh.w~.org/tw/ 預設為 zh.w~.org/cn/ 為簡 04/24 17:41
15F:推 orion:同化是有,可是不會發生在維基上,都是日常生活先被同化了 04/24 20:10
16F:→ orion:才可能寫進維基。維基資料都是外來的。 04/24 20:10
17F:→ orion:如果能以瀏覽器資訊設定預設語體不是更好? 04/24 20:11
18F:→ orion:很多網站都是這樣的。 04/24 20:11
19F:推 reke:用browser設定語系會讓很多電腦初心者以為維基只能預設簡體 04/24 20:14
20F:→ TX55:樓上說的我還滿常碰到的 (汗 04/24 23:47
21F:→ DivineLand:算是維基百科中"系統"的文字,一開始進去是不轉換的, 04/25 02:34
22F:→ DivineLand:除了內文是繁體文字是繁體外,剩下的包含系統框架上的 04/25 02:35
23F:→ DivineLand:文字都是簡體的,就是左邊那一排還有文上的那些便利貼 04/25 02:35
24F:→ DivineLand:的選項,還有登入登出那一排。 04/25 02:36
25F:→ DivineLand:還有,並不是生活上先被同化才寫進維基,而是維基的這 04/25 02:41
26F:→ DivineLand:個平台才是同化的場所。 04/25 02:41
27F:→ orion:樓上覺得維基在台灣參與者多少,影響力多大? 04/25 02:48
28F:→ orion:有辦法同化一般人日常用語? 04/25 02:48
29F:→ DivineLand:恩 不曉得耶 權限不夠沒辦法看更進一步的數據 比如說IP 04/25 02:50
30F:→ DivineLand:還有,有些人對完全不知道的事情會來看維基。 04/25 02:57
31F:推 reke:系統框架上的文字 我第一次去就是繁體的 包括左邊跟上方 04/25 03:20
32F:→ reke:那些框架文字是用簡或繁主要是讀browser的設定,所以我才說 04/25 03:21
33F:→ reke:要用網址區分入口 不然一定有一堆DivineLand誤會維基百科 04/25 03:22
34F:→ DivineLand:樓上不要混淆視聽了 設不轉換就是簡體的 04/25 14:18
35F:→ DivineLand:這就叫作默認簡體,想要看繁體還要轉換 04/25 14:20
36F:推 fuzuki:不轉換是繁簡混合...不能看到部分簡字就認為全是簡體介面 04/25 14:22
37F:→ DivineLand:只有繁簡分板,不轉換之下就能看正體(內容分不分再說) 04/25 14:22
38F:→ DivineLand:才是對繁體用戶的公平。 04/25 14:22
39F:→ DivineLand:不轉換首頁的非條目內容文字沒有一個是繁體的。 04/25 14:23
40F:→ DivineLand:為什麼很多人都偏好拿一些似是而非的理由來搪塞呢? 04/25 14:24
41F:推 fuzuki:你確定? 要不要來賭p幣 04/25 14:24
42F:→ DivineLand:還有其他維基項目,維基物種等等的不轉換也都是簡體。 04/25 14:25
43F:→ DivineLand:你這什麼態度? 04/25 14:26
44F:推 fuzuki:不轉換是繁簡混合...不能看到部分簡字就認為全是簡體介面 04/25 14:27
45F:→ DivineLand:繁體字大概就是跟簡體字重複字形的字吧。 04/25 14:27
46F:→ fuzuki:不要忽視繁體部分的存在 04/25 14:28
47F:→ DivineLand:還有是非條目內容的地方喔。 04/25 14:28
48F:→ fuzuki:去除跟簡體字重複字形的字..還是有一些繁體字存在 04/25 14:30
49F:→ fuzuki:不能因為量少...就誤解為默認簡體 04/25 14:30
50F:→ DivineLand:一百個字中只有一個繁體字,分類索引的"類"。 04/25 14:35
51F:推 reke:瀏覽器去掉cookie之後不會預設讀到不轉換版本的中文維基 04/25 14:58
52F:→ reke:自己去設定成不轉換之後再來怪簡體多不是很奇怪嗎? 04/25 14:59
53F:→ reke:而且,我開了不轉換版的首頁,上方還是有不少繁體字啊 04/25 15:00
54F:→ reke:還出現「维基百科─人人可編輯的自由百科全書」這種混法 04/25 15:01
55F:→ DivineLand:就是因為不轉換的情況下簡體多才要繁簡分板。 04/25 23:32
56F:→ DivineLand:你說的那些繁體字是"港澳繁體"與"台灣正體"吧 04/25 23:33
57F:→ DivineLand:那就像語言連結一定是用原文來顯示的一樣。 04/25 23:34
58F:→ DivineLand: /跨 04/25 23:34
59F:→ reke:我有扣掉跨語言版面設定了 還有拍螢幕截圖 你要看嗎? 04/26 08:09
61F:→ reke:不轉換的情況誰多都不構成分板理由吧 04/26 08:12
63F:→ DivineLand:首頁的內容是可更動的不能算進去好嗎? 04/26 13:39
64F:→ DivineLand:還有你居然在搜尋列裡面打我的ID 還好我用的是菜市場名 04/26 13:44
65F:→ DivineLand:不然被到處這種變態騷擾可吃不消。 04/26 13:45
66F:→ DivineLand:阿 順序打反了 到處應該接在騷擾前面 新注音問題很多 04/26 13:49
67F:→ reke:我想理解一下簡體板到底對你有什麼傷害而已 通常反應這麼大的 04/26 14:15
68F:→ reke:多少都是有些切膚之痛 也許了解之後我會支持你呀 04/26 14:15
69F:→ reke:啊不過你別無視登入頁的說明嘛 而且首頁我劃的都是不太更動處 04/26 14:16
70F:→ reke:底下那些條目內容或新聞我都排除掉了啦 04/26 14:17
71F:→ Baatar:本串討論重點在於中文維基不轉換版首頁出現過高比例簡體字? 04/27 03:38
72F:→ DivineLand:反應這麼大通常有切膚之痛?難道你看網址上的簡體字很 04/27 23:26
73F:→ DivineLand:習慣嗎?講得好像不支持繁簡共版就有問題一樣。 04/27 23:27
74F:→ DivineLand:繁簡分板 條目各自選 只有內容互通 這樣比較公平 04/27 23:28
75F:→ DivineLand: /名 04/27 23:28
76F:→ reke:我看簡體是真的很慣 平日手寫的話也是全簡(不過是用台灣用詞) 04/28 11:04
77F:→ reke:你看不慣 就是你的切膚之痛啊 我這樣推論應該沒什麼問題吧? 04/28 11:05
78F:→ kcl0801:簡單來說啦 使用繁體的人如果沒必要 誰喜歡被迫看簡體? 04/28 19:23
79F:→ kcl0801:而不是看不慣就是切膚之痛 這是人之常情阿... 04/28 19:24
80F:→ kcl0801:R大這一串回下來都講的很有道理 但如果你是以你自己常在看 04/28 19:25
81F:→ kcl0801:簡體的出發點來同樣為不常用簡體的人設想 實在是很奇怪... 04/28 19:26
82F:→ kcl0801:如果要以英文版維基來看 雖然也有用語問題 差異或許也很大 04/28 19:27
83F:→ kcl0801:但是他們再怎樣就是26個字母不是嗎? 中文除了文化差異 04/28 19:28
84F:→ kcl0801:還有最根本的文字上差異 這就是讓人很不習慣的地方了 04/28 19:29
85F:推 kcl0801:另外可否請問R大支持不分家的原因為何嗎? 04/28 19:33
86F:→ reke:「切膚之痛」只是形容這個點對他來說算嚴重 這用語有什麼問題 04/29 00:10
87F:→ reke:我就是想了解他是不是因為簡體的關係 困擾到他的編輯什麼的 04/29 00:12
88F:→ reke:另外我個人對分不分家沒有特別偏好哪邊 只是覺得用一個預設 04/29 00:13
89F:→ reke:不會被瀏覽器讀到的繁簡混合版面來當理由 分明是自找苦吃完再 04/29 00:14
90F:→ reke:嫌苦而已。如果簡體真的看不懂,那用正體版就好了啊 04/29 00:14
91F:→ reke:中文維基現在要找出不轉換版本還要從網址動手腳 面板沒有連結 04/29 00:15
93F:→ kcl0801:個人認為你形容的過於嚴重 尤其是看不慣=切膚之痛 04/29 14:05
94F:→ kcl0801:我無法苟同那個等號 我也看不慣阿 可是我並不會覺得很深刻 04/29 14:07
95F:→ kcl0801:難忘 或是身體上感受到痛苦 04/29 14:07
96F:→ reke:好吧 那我改為切膚之輕微的痛 意思有沒有明確一點 XD 04/29 21:09