作者weichia (Koika)
看板Wikipedia
標題Re: [心得] 日本語版對中文版的批評
時間Thu Jun 1 16:25:46 2006
※ 引述《AirBa ()》之銘言:
: ※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: : 日本語版在[[中國語版Wikipedia]]這個條目中
: : 寫道中文版常引用日本語版的資料卻又沒翻譯
: : 目前中文版對翻譯文章太寬鬆
: 其實我覺得有一點更嚴重。我翻了一些條目以後一直在想這一點。
: 那就是外國語維基百科能當引用資料的權威來源嗎?
: (我覺得日本人在某文章後加上翻譯自某某語言維基百科,並不只是GFDL
: 的問題)
的確 我就遇過這種事
之前一個英文條目[[鯨魚爆炸]](有中文版,但慚愧我未翻譯完全)
被譯成各語言版本
當中提及 成大有次運送鯨魚 卻不慎爆炸在台南市街上
不過我是當地人 他的發生日期我看了就覺得跟印象不符
後來重新找到報紙後
才發現英文維基上寫的發生日期
其實是BBC報導該新聞的時間 而真正的時間應該更早三日
所以說..的確有可能出錯
不過出錯也能很快修正..也是維基補其不足的地方吧..
: 也就是說,維基百科自己真的能用維基百科作背書嗎?
: 我想條目一開始一些常識性的東西可以,但是比較爭議的部分,應該自己找
: 權威來源或是從人家提供的引用書目翻譯才對。
: ----
: 但是我實在很懶啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.135.155