作者chinese228 (臺大維基研究社衝衝衝!!!)
站內Wikipedia
標題Re: 文言文維基百科的發起投票
時間Sun May 21 17:22:35 2006
※ 引述《ffaarr (遠)》之銘言:
: ※ 引述《chinese228 (臺大維基研究社衝衝衝!!!)》之銘言:
: : 這不是人數問題吧 如果寫不出來"真正"的文言條目
: : 人再多也沒用
: : 我已經說了 有沒有真正的監督者和文言寫作者才是關鍵
: : 不然大家湊一堆"類似"文言文的文章
: : 只是讓文言維基百科不文言而已
: : 就像找10萬個只認得100個中文字的人寫中文維基
: : 可能會跑出幾千條亂碼中文條目
: : 但5個人努力 一樣寫出1600多條閩南語維基條目
: 很贊同,我想差異點只是我們對參與者的信心不同。
: : 至少生活上 不會有人以全然文言的句法結構說話
: 是否有「某個」時代(也許是先秦)的人用文言說話,目前不同學者還有爭議,
: 不過既然在寫百科,重點還是書寫的方式吧。
也許書寫方式是重點 但百科作成有聲檔卻是可行的
況且目前兩百多種語言版本裡 有幾種語言沒有口語呢?
: : 很明顯的差異卻彼此影響甚大
: : 至少在現在白話文裡 一但抽掉文言文的名句典故 幾乎不可能寫出好的文章
: : 至於詞彙上 文言百科最大的問題是新的翻譯名詞 和一堆禁忌
: : 光是和式漢語就不能用了 另外創建新翻譯名詞的法則也需要有人研究
: 你講的都是事實沒錯,
: 不過如果要說影響,英語和法語也有互相影響啊。如果抽掉法語來的字彙英語大概也很
: 難寫。
抽掉還好吧 畢竟一堆英語式法語都有適當的替代詞彙
但白話文抽掉文言詞彙後 剩什麼呢??
: : 但也有存在的例子 比如[[壬辰衛國戰爭]]等
: : 許多條目內容用文言比法寫年表 也沒有被砍
: : 至於被砍的理由 抄襲較多 還有就是"不知所云"
: : 至於後者 我的看法持保留
: 王辰衛國戰爭的條目,我覺得不是文言啊(有偏向文言一些是沒錯)
: 如果文言維基寫成這樣的話我覺得應該要提交刪除。
: 另外,我主張文言不能放中文維基的理由是,
: 「中文維基應該要讓具有中文閱讀能力的人能看懂」
[[壬辰衛國戰爭]]被大幅度修改過了 現在看不到了
不過之前的文字簡化度不輸真正的文言(只是讀起來很糟就是了)
至於有中文閱讀能力的人看的懂 這很難界定
光是閱讀能力就很多等級了
: : 合不合一應是日後的問題
: : 如果有人提分開
: : 以文言百科的前例 我覺得不無可行處
: 贊同。
: : 但文言有沒有人在用呢?? 這不也是現代中文的一種分支嗎??
: : 前面提過了 文言寫作者絕對不是沒有
: : 網路上偶爾也會看到文言作文
: 同樣的
: 拉丁文寫作者絕對不是沒有,網路上也會看到拉丁作文。
: 但我們一般還是視拉丁文是古代文字。
: 所以我覺得這不是個很好的判斷標準。
至少拉丁文在語言判定上 不會被列入其他語言的範疇
: : 況且現代英語維基沒人用都鐸體寫文
: : 但也沒有都鐸體百科
: 都鐸體英文連我英文不大好都
: 可以大概看懂了,主要只是一些拼字的差異。
: 文言給沒學過的人看我覺得是看不懂的。
: 中古英語(介在古英語和都鐸之間)的申請有一半的人反對,原因就是
: 差異性不夠大,所以都鐸英語更不可能申請成功。
: 我覺重要的是彼此差異的大小。
個人以為文言和白話文的差異不會比現代英語和都鐸體大
許多語詞用法和句型兩者仍十分相似
只是文言的語感距離現代環境有段距離 要運用自如並不容易
但沒有文言 白話文也不成文體了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.151