作者deangeli (不造不受 隨順而安)
看板Wikipedia
標題[請益]翻譯頁面的流程
時間Fri Apr 14 11:27:14 2006
各位前輩大家好 想請問新手翻譯頁面來設立中文新條目的話
比較完整而且有效率的流程是什麼? 例如說
1 先翻譯原文內容
2 COPY原文原始碼
3 建立中文翻譯頁面中內部連結...
4.建立中文分類下新條目聯結
5.在原文條目下建立新中文連結
翻譯一篇文章有時一兩小時 可是後續編輯好像要花更多時間...
又請問在翻譯作家時 作品欄通常會列出每部作品的出版社
如果翻成其他語文 就把當地翻譯的版本 和當地出版的ISBN列出來
那碰到台灣購買大陸翻譯版本或大陸購買台灣翻譯版本 要怎麼辦呢
通通列出來嗎?
新手條目 請前輩指點一下 (光是想說把這頁的紅字條目也建起來就不知道要多久)
http://myurl.com.tw/rcf8
因為常常會拿維基來做翻譯練習 正好一舉兩得
又請問 如果我想把外語翻譯人名直接導向外文網頁 應該要怎麼寫呢
例如it:Gianni Vattimo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.63.28
※ 編輯: deangeli 來自: 61.228.63.28 (04/14 12:47)
1F:推 mingwangx:我都是一點一點翻 一次翻完太辛苦了 04/14 13:01
2F:推 francais:你這樣做是沒錯的呀 04/14 13:13
3F:→ ImprezaWRX:作品的部份, 通常是看兩岸哪邊的譯本先出版. 04/14 13:14
4F:→ ImprezaWRX:不然就只找查得到的就可以. 04/14 13:15
7F:→ francais:哪一種對閱讀通順或文字優美者就採用哪一種 04/14 13:18
※ 編輯: deangeli 來自: 61.228.63.28 (04/14 15:14)