作者deangeli (不造不受 随顺而安)
看板Wikipedia
标题[请益]翻译页面的流程
时间Fri Apr 14 11:27:14 2006
各位前辈大家好 想请问新手翻译页面来设立中文新条目的话
比较完整而且有效率的流程是什麽? 例如说
1 先翻译原文内容
2 COPY原文原始码
3 建立中文翻译页面中内部连结...
4.建立中文分类下新条目联结
5.在原文条目下建立新中文连结
翻译一篇文章有时一两小时 可是後续编辑好像要花更多时间...
又请问在翻译作家时 作品栏通常会列出每部作品的出版社
如果翻成其他语文 就把当地翻译的版本 和当地出版的ISBN列出来
那碰到台湾购买大陆翻译版本或大陆购买台湾翻译版本 要怎麽办呢
通通列出来吗?
新手条目 请前辈指点一下 (光是想说把这页的红字条目也建起来就不知道要多久)
http://myurl.com.tw/rcf8
因为常常会拿维基来做翻译练习 正好一举两得
又请问 如果我想把外语翻译人名直接导向外文网页 应该要怎麽写呢
例如it:Gianni Vattimo
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.63.28
※ 编辑: deangeli 来自: 61.228.63.28 (04/14 12:47)
1F:推 mingwangx:我都是一点一点翻 一次翻完太辛苦了 04/14 13:01
2F:推 francais:你这样做是没错的呀 04/14 13:13
3F:→ ImprezaWRX:作品的部份, 通常是看两岸哪边的译本先出版. 04/14 13:14
4F:→ ImprezaWRX:不然就只找查得到的就可以. 04/14 13:15
7F:→ francais:哪一种对阅读通顺或文字优美者就采用哪一种 04/14 13:18
※ 编辑: deangeli 来自: 61.228.63.28 (04/14 15:14)