作者Su22 (裝配匠)
看板Warfare
標題[閒聊] 電影:韓山島海戰
時間Thu Aug 18 21:26:47 2022
韓國人拍了"鳴梁"的前傳......"韓山島海戰"
預告:
https://www.youtube.com/watch?v=Rs5EONRh2Iw
明天上映
感覺鳴梁中沒太多存在感的龜船在這場大出風頭
不過......
這場不是叫閑山島海戰嗎?
韓山島海戰是不是翻錯了?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.238.111 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Warfare/M.1660829209.A.42E.html
1F:推 carsen: 「韓山島」是較罕見的典故,李舜臣在他的《亂中日記》 08/18 23:29
2F:→ carsen: 將其中一處閑山島寫成了韓山島,近代學者推測,可能是 08/18 23:29
3F:→ carsen: 他想要表達在此抗敵,保護三韓的決心~ 08/18 23:29
6F:→ carsen: 另外閑山的韓文發音是Hansan,不曉得是否有此考量? 08/18 23:30
7F:→ vwpassat: 翻成 寒山島 比較貼切吧!在海上比較冷。 08/19 00:30
8F:推 kongsj: 古人的書法要看懂很不容易 08/19 14:33
9F:推 ericksonlai: 閑山的客家發音就是Hansan, 韓文裡很多發音很像客語 08/19 16:01
10F:推 ChoshuArmy: 推板主 08/19 19:25
11F:推 stoneruler: 有興趣想看 08/19 19:51
12F:→ pf775: 韓國人不意外 08/24 16:05
13F:推 alvis000: 看完覺得不錯 08/26 02:36
14F:→ lostkimo: "閑"你用台語發音就大概知道了。 08/26 13:33
15F:→ IAMCSH: 「閒」、「閑」在普通話中是通用的異體字。 08/29 15:48
16F:→ IAMCSH: 閩語中似乎罕用「閑」。但多用「閒」(音讀:îng) 08/29 15:49
17F:→ IAMCSH: 因為互為異體字,所以「閑」的讀音極可能不是(han) 08/29 15:51
18F:→ IAMCSH: 但是換成客家話就沒這個問題了。 08/29 15:51