作者MRZ (LQY)
看板Warfare
標題Re: [閒聊] 帝國、王國與王朝
時間Fri Apr 29 13:17:49 2005
※ 引述《koumei5 (還是喜歡大學的生活)》之銘言:
: 如果有看過柏楊的資治通鑑
: 他的分法又不一樣
: 不過我不太贊同他的分法
柏楊是把大一統的王朝稱之為‘王朝’﹐割據或偏安一地的稱之為‘帝國’。這涉及
他個人的史觀問題﹐不必當作常態。
我的分類法﹐主要是依據詞典的解釋。比如說國家(實質或名義上的)元首是‘國王’﹐
那麼這就是‘王國’。若是‘公爵’或‘大公’﹐就是‘公國’(不過現在沒有哪個
國家是‘公國’了)。若是‘皇帝’﹐自然是‘帝國’。
其次是該國的官方正式名稱﹐比如說日本的國家元首固然是‘天皇’﹐但現在並不
自稱‘皇國’或‘帝國’﹐而是‘日本國’﹐所以現在日本並非‘帝國’。
摩納哥的國家元首是‘君王’----雖然有人翻譯成‘親王’﹐因為外文沒有分那麼
仔細也﹐王子親王君王﹐全是一個字﹐但意義可大有不同之處。
王子者﹐國王之子也﹔親王者﹐國王之親屬中封為‘君主’者﹔君王(或君主)者﹐
乃一國之元首耳。故按照中文詞義﹐摩納哥的國家元首當為‘君王’。如果以‘政
體’論﹐應該稱摩納哥為‘君國’﹑或‘王國’。
如果只是將‘王國’和‘帝國’作為國勢狀態的形容詞﹐而不是政體的形容詞的話﹐
那麼前者通常指該國某項正面的成就﹐比如說台灣是‘電腦王國’﹐日本是‘動漫
王國’﹔後者則有點屬於負面的(或者該說是酸葡萄的)的形容﹐比如說美利堅‘帝
國’。
--
萬物皆非主,唯曼尼大神,至聖之先知,亞當史密斯。
La ilaha ill money,Adam Smith rasula'Llah
榮耀歸於曼尼。自宇宙之初成﹐貫古今與未來﹐直至永恆不滅。喀鏘!(收銀機響聲)
Gloria patri Money. Sicut erat in principio,
et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.Ka-ching!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.30.77.184
1F:推 ThomasJP:盧森堡大公國... 218.167.53.194 04/29