作者dcdog (多情的狗)
看板WarHammer
標題[心得] 近戰DPS生存指南翻譯(三)
時間Sun May 31 11:24:39 2009
上一篇文章大家對作者在屬性優先取捨順序中,略過體魄不提都注意到了,這真是好
現象阿!期待大家進入T4以後對這些有更深入討論,至於我可能要好一陣子了,我的
角色開始生長遲緩了...。
==========================================================================
在Zerg中近戰DPS較不吃香,如果你又待在一個混亂、缺乏互相支援的團體中情況就
更惡劣了。肉搏類型(Brawler)也許會好些,但仍然處於一個不利的情況。
哭哭...T_T 剛剛在查Brawler的翻譯的時候發現這篇文章巴哈上已經有人翻譯過了。
連結請見:
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=08836&snA=3978&tnum=6
看來這篇文章翻譯就到此了....阿阿好想哭阿,做白工了。
--
鳳凰之門 碎鐵 海大媽 LV13 <-無腦搗亂軟坦克,前途堪慮
漢摩神殿 白獅(要低調) LV11 <-常常忘記自己不是坦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.194.17
1F:推 newtana:大媽乖~別哭~你的文大家都有在看 05/31 12:27
2F:推 area8:辛苦了...之前翻譯的不錯阿 05/31 12:53
3F:推 iiixyz:白獅!!每次看到都以為獅子不想打 同伺服毀滅推 05/31 13:19