作者yunghuihsu ()
看板Vietnam
標題[問題] 求翻譯兩句越南文 500P
時間Wed Jun 12 13:06:39 2019
事情是這樣的,
小妹公司年初來了幾位越南籍的移工,
目前午餐費是每天他們會來找我拿現金,隔天再將前一天的收據給我,以利我紀錄。
但最近他們反應想要換個口味 (據了解為了取得收據,他們能選擇的店家不多)
我想說能做個小紙條,
讓他們能直接拿給結帳的人看,
方便他們取得相關收據。
需要翻譯的文字如下:
「請給店員看:
1. 一般餐廳
我需要收據
2. 便利商店
我的發票要打統一編號XXXXXXXX」
以上,如有版友能協助翻譯又能讓同事讀得懂,我將奉上500P(稅後)
希望有好心人能幫忙我,謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.139.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Vietnam/M.1560316006.A.5FA.html
1F:推 subarashi: Cho nhan vien ng ta xem: 06/12 14:16
2F:→ subarashi: 1. quan an binh thuong, toi can hoa don 06/12 14:16
3F:推 subarashi: 2. cua hang tien loi, hoa don hop nhat cua toi can 06/12 14:20
4F:→ subarashi: so thong nhat. 06/12 14:20
5F:→ subarashi: 試試看 06/12 14:22
6F:→ subarashi: 不然就要用line 打給我 跟他說了 因為 ptt這邊打不出 06/12 14:22
7F:→ subarashi: 符號 06/12 14:22
8F:推 HT2: 一樓可以截圖 06/12 15:32
9F:推 derekk: 為何要給台灣的商店看越文小紙條? 06/12 17:26
10F:推 tommy123310: 1.2應該是中文吧XD 所以只需要翻譯「去一般餐廳時」 06/12 18:37
11F:→ tommy123310: 跟「便利商店」 06/12 18:37
12F:→ yunghuihsu: 我是原PO~其實是想讓同事知道他在跟店員說什麼...有點 06/12 21:18
13F:→ yunghuihsu: 像手指旅遊書的概念 06/12 21:18
15F:→ allenthu: 這個app很不錯,用iphone能精準翻譯越南話感覺跟科大訊 06/14 00:32
16F:→ allenthu: 飛翻譯機差不多,用安卓系統就很差,很多辭語會被判定髒 06/14 00:32
17F:→ allenthu: 話屏蔽 06/14 00:32