作者trumpete (流浪)
看板Vietnam
標題Re: [請益] 請幫幫我翻譯
時間Thu Aug 13 14:52:46 2015
※ 引述《billabcddog (阿銀)》之銘言:
: 先解釋一下,最近因為聽到爸爸常跟越南女生講電話
: 然後聽到一些不太好的話,所以就偷看了他的手機
: 自己查了一些句子,果然有"我喜歡你"之類的話.....
: 有些真的看不懂,只能請大家幫忙了
: 如果覺得不妥的話我再刪文,先謝謝肯幫我翻譯的大大,
: 會把身上僅有的P幣全數給您,謝謝
: 1.khong sau 没事(自己查的)
: 2.anh thich em ma, cung muon yeu em 我喜歡你,也想好好愛你(自己查的)
: 3.anh chi muon yeu em cung muon em yeu anh
我只要愛妳和希望你愛我
: 4.anh buon qu
我難過得很 qu 應該是qua 的簡寫吧?
: 5.em khong tim ha, anh chi muon em lam ban ngai hoac nguoi yeu cua anh
妳沒找啊? 我只要妳做我的女友或是愛人
ban ngai 應該是 ban gai 的筆誤
: 6.vi anh thich em ma
因為我喜歡妳嘛
: 7.khong sau ma, lam ban tot cung duoc
沒關西嘛(sau 應該是 sao 打錯) 做好朋友也可
: 8.khong co, em co khong
沒有 我(女方)沒有
: 9.anh dang noi chuyen voi em khong sau ma
我正和妳說話沒關係嘛
khong sau(sao) 又打錯
: 10.con cua ban em sinh doi
我(女方)的朋友 生雙胞胎
???? 歹勢 這句話 有點怪怪的 想看前後文才知道
: 11.toi nay em dep qua
今晚妳非常美麗
: 12.anh thich em ma, em cung thich anh khong
我喜歡妳嘛 妳也喜歡我否?
: 13.anh co gia dinh lam sau em thich nh duoc
我有家庭 為何妳仍可互相喜歡
: 14.khong sau ma, chi can anh thich em, em cung thich anh thoi
沒關係嘛 只需要我喜歡妳 妳也喜歡我而已
: 15.khi nao em ranh, anh muon voi em cung nhau di hat karaoke
何時妳有空 我想和妳一起去唱卡拉OK
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.79.34.168
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Vietnam/M.1439448768.A.F47.html
1F:→ billabcddog: 真的很感謝你...雖然我看完頭皮發麻...08/13 14:58
2F:→ JosephCYC: 男人都會犯的錯08/13 17:59
3F:推 bart0928tw: 11. toi nay 是今晚?08/13 18:58
※ 編輯: trumpete (115.79.34.168), 08/14/2015 08:01:04
4F:→ trumpete: 感謝提醒 已經修改 08/14 08:01
5F:推 SMIN: 正確今晚是toi ngay~可能也是打錯字 08/14 16:39
6F:→ SMIN: 诶~xin loi我錯了~今晚是toi nay沒錯~ngay是天或日的意思 08/14 16:42
7F:推 wasidaniel: toi nay = toi hom nay 簡寫而已 08/14 17:02
8F:→ trumpete: 嗯 toi nay chieu nay sang nay 很多人用吧 08/14 17:11
9F:推 bart0928tw: 我感覺只要會一點越語,越妹妹會很喜歡一直跟你喇咧, 08/14 17:26
10F:→ bart0928tw: 是嗎? 08/14 17:26
11F:推 wasidaniel: 你有錢,就算不會越南話,她也會跟你喇咧XD 08/14 17:31
12F:推 HT2: 只要有心,其實不會越語,也很多妹妹 08/14 17:53
13F:推 puyo: 不但會喇咧還會喇舌 08/14 18:45
14F:推 bart0928tw: 是嗎?良家妹妹也可以喇舌?masa karaoke bia om不算喔 08/15 16:56