Utada 板


LINE

※翻譯純為興趣為之,歡迎轉載,但請不要更動我的文字 盛夏驟雨 做夢的中途醒了過來 閉上眼也回不去 剛才那仍鮮明的世界 已成幻影 將冒汗的我輕輕擁入懷中 烙下了無數的最初 對搖曳的嫩葉伸出手 思念你的時候 何時才能不感到悲傷 希望你能告訴我 今天我既不孤獨 也還算幸福 這樣就夠了 我如此告訴自己 在必敗之爭中無法喘息 為了你飽受煎熬的日子 忘掉的話我就不再是我 請告訴我 正確的告別方式 對某個人伸出手 思念你的時候 有好多事想問你 如此地多 如此地多 樹木長出新芽 歲月如流 我想告訴你我不變的心意 你有了能夠自由的自由 凝滯不前 送行人的影子 回憶突然 粗魯地抓住我 不肯放開 我愛你 現在也深深地 下不停的 盛夏驟雨 做夢的中途醒了過來 閉上眼也回不去 追尋著 直到剛才還有你在的未來 前往明日 一直下不停的雨中 一直無法實現的思念 ------------- 看第一眼歌詞以為是情歌 想到hikki母親的事 眼淚就稀哩嘩啦停不下來了 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.29.163
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Utada/M.1460653084.A.754.html ※ 編輯: eden3q (114.36.29.163), 04/15/2016 01:00:36
1F:推 shan2289: 感謝翻譯 04/15 01:08
2F:推 daisukeniwa: 勝てぬ戦 這個詞用的太棒了啊... 04/15 04:54
3F:→ emou: 後半真讓人流淚了... 04/15 07:55
4F:推 kowei526: 翻得超棒超美,看得好感動,謝謝! 04/15 10:34
謝謝(羞) ※ 編輯: eden3q (140.112.4.190), 04/15/2016 11:45:00 ※ 編輯: eden3q (140.112.167.205), 04/15/2016 13:16:44
5F:→ hownever: 這首詞真的太棒了... 04/15 20:37
6F:推 terra0808: 本來有點不懂 原來是寫給媽媽的 回去翻新聞再次淚崩Q_Q 04/15 22:04
7F:推 asd90267: 這首太棒! 意境好 歌聲詮釋也超動人 QQ 感謝好翻譯~~ 04/15 22:09
8F:推 jyewwing: 自由那句以為意思是 你有讓自己自由的自由? 04/15 23:51
我覺得那句的意思是 你走了 我變得自由了 我擁有自由了 卻無法向前走 你的解讀也對! ※ 編輯: eden3q (114.24.59.250), 04/15/2016 23:54:12 ※ 編輯: eden3q (114.24.59.250), 04/15/2016 23:56:17
9F:推 jyewwing: 噢噢原來如此~謝謝原po!! 04/16 00:01
剛去推特看一下日本人怎麼解讀 兩種方式都有! 畢竟翻譯只是參考 希望大家能更了解詞曲中的意境而已 我也只是為了讓自己更明白歌詞才翻的^^ ※ 編輯: eden3q (114.24.59.250), 04/16/2016 00:10:30
10F:推 bfsh: 推翻譯! 喜歡伸出手那段 04/16 01:04
11F:推 papillon1202: 非常感謝翻譯,哭了,覺得好感動QQ 04/16 01:35
12F:推 hisayoshi: 當初看到“你有讓自己自由的自由”這句歌詞也非常驚豔 04/16 06:01
13F:推 NeoNeo: 翻譯的好棒,好感人…可轉載FB嗎、會註明作者ID與出處 04/16 12:33
歡迎轉載 註明轉自PTT即可^^ ※ 編輯: eden3q (114.36.40.2), 04/16/2016 14:36:43
14F:推 DejavuJ: 每一句尾都令人震撼 04/16 19:39
15F:→ emou: 自由那段原日文詞並沒有空格 04/16 19:45
16F:→ emou: 每種語言果然都有它奧妙的地方 04/16 19:58
17F:→ Greein: 因為是給媽媽的歌,那句覺得翻成你「有變得自由的自由」, 04/16 22:28
18F:→ Greein: 一種對母親選擇離開的方式的諒解 04/16 22:28
19F:推 akaino: 真的太好聽了!很感動 T_T 最喜歡最後一貫的宇多田式呢喃 04/17 16:23
20F:推 maxpower0203: 是一首很棒的歌呢 靜靜一個人一直repeat停不下來 04/18 00:33
※ 編輯: eden3q (114.36.47.67), 04/21/2016 00:33:42 ※ 編輯: eden3q (114.36.47.67), 04/21/2016 00:44:19
21F:推 LUTARO: 這首很棒! 05/14 17:15
22F:推 skipwhite: 謝謝翻譯,令人感動 06/05 16:07
23F:推 yankslakers: 翻得很棒!讚讚~ 06/07 08:56
※ 編輯: eden3q (140.109.160.13 臺灣), 07/22/2019 17:50:52 ※ 編輯: eden3q (140.109.160.13 臺灣), 07/22/2019 17:51:24 ※ 編輯: eden3q (118.160.180.200 臺灣), 03/10/2023 15:17:12 ※ 編輯: eden3q (118.160.180.200 臺灣), 03/10/2023 15:17:38







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP