作者dpdg (dno)
站內Utada
標題PoL的pv裡面發現的小東西
時間Sun May 25 13:48:50 2008
看過pv的人應該都記得海多田光在本子裡寫歌詞的鏡頭
其中本子裡面看到了最後歌曲裡沒用到的詞
兩分五十幾秒的時候
itsumademo itusmademo matteirareshi什麼什麼的 後面被手擋住看不到
"不管到什麼時候 不管到什麼時候 都可以一直等下去" 之類的意思
後面被手擋住所以不是很確定 加上小弟的日文也不太好
不過到三分十五秒的時候 那一行已經被劃掉了
然後下面寫了最後採用的歌詞 還畫了個箭頭捕上去
看樣子那本子應該是為了拍pv而準備的 卻連這種細節都注意到
日本人做事真的很講究細節
沒用到的歌詞還真可惜 我還蠻喜歡的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.73.161.201
1F:推 sardonyx10:原PO眼力真好~~ 05/25 14:02
2F:推 hikkiyo:應該說 或許那本子原本就是寫這首歌的樣子? 05/25 14:07
3F:→ dpdg:二樓的也有可能 不過那就代表邊寫的時候就一邊在拍pv了 所以 05/25 14:11
4F:→ dpdg:覺得可能性應該不太大 05/25 14:12
5F:推 hikkiyo:喔喔我是說 可能就是 用得跟"原稿"是一樣(照抄的意思) 05/25 14:29
6F:推 papillon1202:原PO好眼力 二樓說的有道理 是偽原稿?XD 05/25 17:06
7F:→ emou:我記得Passion時沒用的歌詞也很棒 05/25 18:15
8F:推 FuwaDaichi:o.o passion時沒用的歌詞是...?? 05/25 19:09
9F:→ emou:在這方面,波的記性應該比我好...她覺得那些詞很讚 05/25 20:20
10F:推 sardonyx10:照抄+1 05/25 20:26
11F:推 lunaluce:沉默的旅人所唱的歌 還沒有任何的文字 05/26 00:16
12F:→ lunaluce:不為人知的熱情 一直 推動著時代的轉移 05/26 00:16
13F:推 emou:波出現啦!!!!!!!!!!!!(為了波而按1) 05/26 08:19
14F:推 FuwaDaichi:推~感謝! 意境好棒~ 05/26 12:44
15F:推 ayu486:請問Passion未使用的那段歌詞是從哪來的啊? 05/26 13:37
16F:推 lunaluce:宇多田的日記裡頭來的 05/26 14:42
17F:推 emou:終於找到啦0rz 2006/06/10的「ボツ歌詞ちゃんの葬儀」124bZ 05/26 15:29
18F:→ emou:POL這次出貨很少喔...賣這麼點也會品切喔 05/26 15:31