作者Utena (團長跟主唱大人親親>///<)
看板Unique_Mika
標題Re: [請益] 為什麼是Mika Nakashima
時間Tue Feb 19 02:12:55 2008
※ 引述《jelly75429 (女神MIKA)》之銘言:
: 而不是Nakashima Mika呢
: 在看專輯的歌手名子的時候產生的疑問
: 有人可以解答嗎??
: 這是個無聊的問題XD
我記得以前好像有討論過(還是日文板 忘記了...)
中島美嘉日文是唸為なかしま みか(Nakashima Mika)
但是日本人一般用羅馬拼音寫名字的話,大部份都會姓名倒過來變成歐美式
就變成Mika Nakashima=先名後姓
也是有寫成姓名的,但不多
這就是日文的迷思了
因為日文是用羅馬拼音所拼成的
好比拿中文來說,比如說Vivian Hsu好了
你不會寫英文的時候還是寫Hsu Vivian
換了一個語言,就會換一個方式
寫拼音的時候也會寫 若瑄-徐,徐-若瑄也是有但不多
兩者皆可,只是一個是美式一個是中式,後者的話不知情的西方人可能會誤會?XD
(不知道這樣講適不適合@@)
一般在念Nakashima Mika的時候,他是在念日文的中島美嘉
可是寫出來都一樣也沒辦法,因為日文就是這樣啊~
又因為崇洋的關係,大部份的人寫拼音都愛先名後姓
日本人崇洋也不是一天兩天的事了(應該是好幾百年前開始...)
所以你要說Nakashima Mika是日文沒錯,但是是羅馬拼音也對
Mika Nakashima同理,可是寫漢字就當然不會這樣唸了...orz
端看寫出的人怎麼表示...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.52.193
1F:推 jelly75429:感謝大大精闢的解說 02/19 10:10
2F:推 Lovetech:不能說是美式或中式 說是西式及東方式比較適當 02/19 22:34
3F:→ Utena:對啦因為我想不出形容詞哈哈 02/19 22:47