作者tLuesuGi (不識庵謙信)
看板UmaMusume
標題Fw: [聊天] 日本馬匹的中文譯名
時間Fri Mar 5 13:25:22 2021
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1WGKipaS ]
作者: gundamx7812 (亞洲空幹王) 看板: C_Chat
標題: [馬娘] 日本馬匹的中文譯名
時間: Fri Mar 5 05:03:29 2021
日本馬名的取名規定是:片假名2字至9字、拉丁字母18字或以下。
名字通常取自英語。
但香港賽馬會會對部份日本馬匹取中文名字(通常是來香港比賽的馬)
馬娘中的中文譯名幾乎全是出自賽馬會。
中文名長度規定是2字到4字
這裏是香港賽馬會對各國馬匹中文譯名一覽:
https://www.wpstud.com/Translation/Horse/Horse.htm
--
「瞎子摸象的故事中,說大象像根柱子的人究竟摸到了大象哪一部分?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.10.92.142 (香港)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1614891827.A.91C.html
1F:推 D122: 404 03/05 05:34
※ 編輯: gundamx7812 (61.10.92.142 香港), 03/05/2021 05:36:15
2F:推 shirokase: 要不要馬娘板也供給資訊?那邊剛開板 03/05 07:50
3F:→ medama: Behind The Mask:流行金曲 XD 03/05 09:10
4F:推 WinDeity: 馬娘版到底在哪,找不到 03/05 11:25
5F:→ x23x: UmaMusume 03/05 11:51
6F:推 tLuesuGi: 借轉 感謝 03/05 13:23
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: tLuesuGi (111.184.245.6 臺灣), 03/05/2021 13:25:22