作者ntuwalker (呆丸鄉民真能酸)
看板UglyClub
標題Re: [閒聊] 被小胖問:你這麼胖,幹麻在冬天穿短裙?
時間Sun Jan 11 15:00:37 2009
※ 引述《mazdathird (Cindybabe)》之銘言:
: 標題: [閒聊] 被小胖問:你這麼胖,幹麻在冬天穿短裙?
: 時間: Sun Jan 11 07:46:10 2009
:
: 一直到我回家突然想到這段話,
:
: 一直到從那之後我就再也沒跟他對話過,
:
: 一直到從那之後他就再也沒跟我對話過,
:
: 我明白了他這段話想表達的是什麼,
:
: 你們想的跟我一樣嗎?
:
: 還是你跟當下的我一樣傻?
:
: 對! 幹他媽的,他就是在很自然的反諷我那麼胖還整天穿短裙短褲.
^^^^^^^^^^^^^
Actually, here is not the Hate board, please behave yourself
: 這件事情,老娘悶了很久,今天跟NAGISA寶貝聊突然聊到,
: 然後就再跟我的PTT好友靠北一遍.
: 我常常聽到身邊的男性友人會" 嫌 " 女路人腿很粗、屁股很大、奶很小或者臉很醜,
: 但我必須告訴你們這些膚淺又沒品的男生說: 美醜的定義在個人, 但請不要批評人.
I agree with you, but I think I benefit from others' criticisms
since I realize how to enhance my weaknesses, and I would encourage you
to take a broader point of view
: 有時候我都在想,到底為何我們要去在意路人的想法? 為何要去在意別人的眼光?
Because we are human!
We live in communities that are constructed by the whole society,
not your own individual or anybody alone.
: 我不懂那些"嫌"別人胖、"嫌"別人醜的人到底存著什麼樣的心態?
: 你是在好心提醒嗎? 或者, 你跟他說之後,想得到怎麼樣的答案?
: 又或者,這樣說可以讓你得到短暫的虛榮? 藉由貶低別人來得到自信?
Some are trying to remind you, and some others might focus on
teasing other people to gain self confidences as you supposed,
which is a stupid idea.
:
: 當然我不懂那位小胖存著什麼心, 有人跟我說是找話題,
: 那我只能說,先生,你找錯也踩到我的地雷了!
: 因為, 從此之後,我連正眼都不想再看你一眼.
I would consider him as a stupid guy, but you don't have to behave like this,
it damages your generousness, which makes you become a narrow-minded person.
: SO...我要說的是, 我再胖再醜都不關別人的事情,even是我的男友,
I would sincerely suggest that you should take others' criticisms sometimes,
it helps you.
: 因為我不會為了任何人減肥, 為了任何人變美,
: 我減肥,我變美,都只為了我自己看不順眼而已!
: 那都不會是為了任何人的不順眼! GOD IT ?
是"got it"吧........
: --
: Cindy
: www.wretch.cc/album/cindybabe520
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.170.79.183
1F:推 senas:能打中文幹嘛打英文??? 140.123.224.72 01/11 15:26
2F:→ diaze:是在諷刺mazda的英文嗎? 122.123.162.47 01/11 15:37
3F:推 fonlintw0621:寫的還不錯..... 218.169.63.23 01/11 16:17
4F:推 senas:有甚麼好諷刺的...還特地回一篇... 140.123.224.72 01/11 16:22
5F:→ senas:幾歲了還做這種國中生在做的事... 140.123.224.72 01/11 16:23
6F:→ senas:看他英文不好可以回他信箱阿 140.123.224.72 01/11 16:24
7F:推 mazdathird:SORRY 是GOT IT 打太順118.161.235.202 01/11 16:24
8F:→ mazdathird:打PTT文章壓力還真大118.161.235.202 01/11 16:25
9F:→ senas:就是有一些無聊的人 別介意 140.123.224.72 01/11 16:25
10F:→ mazdathird:不小心打錯 還要被噹 有沒有這麼無聊118.161.235.202 01/11 16:25
11F:→ mazdathird:我有朋友也是 很注重一些小細節118.161.235.202 01/11 16:26
12F:→ senas:跟他一般見識你就輸了 140.123.224.72 01/11 16:26
13F:→ mazdathird:很怕人家他覺得他英文不好118.161.235.202 01/11 16:27
14F:推 zobbi:英文沒有錯啦...可是太中文了= = 我以為他沒 219.68.88.26 01/11 16:35
15F:→ zobbi:辦法打中文咧... 219.68.88.26 01/11 16:35
16F:噓 K110855:喔 打英文喔140.115.206.137 01/11 16:47
17F:→ diaze:哈 我猜只是想炫耀一下吧 122.123.162.47 01/11 17:02
18F:推 Terminator99:這篇寫得不錯,不過我想n大應該不是140.112.239.210 01/11 17:14
19F:→ Terminator99:在炫耀,而是在諷刺原PO英文不好還硬140.112.239.210 01/11 17:15
20F:→ Terminator99:要烙英文吧140.112.239.210 01/11 17:15
21F:推 whyder:ntu很正氣 沒諷刺也沒炫耀 純就事論事吧118.165.229.170 01/11 17:24
22F:→ senas:那可以回信箱阿...PO版幹嘛? 140.123.224.72 01/11 17:25
23F:→ diaze:純就事論事真的沒有必要刻意打英文,畢竟來看 122.123.162.47 01/11 17:27
24F:→ diaze:版的不是每個英文都那麼好.這無關乎正不正氣 122.123.162.47 01/11 17:28
25F:→ diaze:可以打中文卻硬要通篇英文很難不讓人覺得是 122.123.162.47 01/11 17:30
26F:→ diaze:在諷刺或炫耀. 122.123.162.47 01/11 17:30
27F:→ mazdathird:他可能還有去查了一下字典說不定 呵呵118.161.235.202 01/11 17:37
28F:→ Gisellededle:n大在美國留學中應該不用查字典..... 140.122.226.27 01/11 17:39
29F:噓 mazdathird:美國留學 就不用查字典?118.161.235.202 01/11 17:47
30F:推 senas:在美國留學不代表英文很強 我沒說他英文怎樣 140.123.224.72 01/11 17:48
31F:推 Terminator99:推樓上,我想n大已經盡量用比較簡單140.112.239.210 01/11 17:48
32F:→ Terminator99:的文法寫了140.112.239.210 01/11 17:48
33F:→ Terminator99:推錯了,是推G大==140.112.239.210 01/11 17:49
34F:→ fonlintw0621:中文夾雜英文 感覺像 注音文 218.169.63.23 01/11 17:50
35F:→ fonlintw0621:看起來不舒服.. 218.169.63.23 01/11 17:50
36F:推 senas:這篇文章給我感覺是... 140.123.224.72 01/11 17:54
37F:→ senas:用高中生的程度 做國中生的事情 140.123.224.72 01/11 17:54
38F:→ ntuwalker:G大你太看得起留學生了,我還是會謹慎的 76.170.79.183 01/11 18:00
39F:→ ntuwalker:挑剔一下,盡量減少出錯率 76.170.79.183 01/11 18:01
40F:→ ntuwalker:貢丸你就定奪一下吧! 如果覺得這種文章 76.170.79.183 01/11 18:12
41F:→ ntuwalker:有破壞合諧的顧慮,就刪掉吧! 我欣然接受 76.170.79.183 01/11 18:12
42F:→ genius100:我英文不太好,只是我有點納悶... 118.161.53.113 01/11 20:01
43F:→ genius100:原PO想要表達的意思是以下這樣嗎? 118.161.53.113 01/11 20:01
44F:→ genius100:who are you? --->你以為你誰阿? 118.161.53.113 01/11 20:02
45F:→ genius100:WHO CARES YOU? ---> 誰鳥你阿? 118.161.53.113 01/11 20:03
46F:→ genius100:原PO想要表達的中文意思,翻成英文是這樣 118.161.53.113 01/11 20:04
47F:→ ntuwalker:那是不是我po的啊 @@ 76.170.79.183 01/11 20:04
48F:→ genius100:嗎? 總覺得怪怪的 118.161.53.113 01/11 20:04
49F:→ genius100:我是指m大 118.161.53.113 01/11 20:05
50F:推 whyder:我不是貢丸118.165.227.234 01/12 00:45
51F:→ ntuwalker:好啦..又高又帥女生緣又好的版主 ^^" 76.170.79.183 01/12 03:23
52F:推 mazdathird:讀死書會變成書呆子,甚至於成為書櫥。118.161.234.169 01/12 15:05
53F:推 wilie:推一個,拜託不要中英夾雜 122.118.45.178 01/12 19:17
54F:推 JSyu:有幾個字看不懂~ 我英文真爛~.... 囧 140.128.181.69 01/13 13:07
55F:推 mi2ery:這篇只是要提請您!英文沒很好,可以全篇中文 220.129.72.252 01/16 00:34
56F:→ ntuwalker:樓上可以指教一下,我的英文確實只能應付 76.170.79.183 01/16 04:06
57F:→ ntuwalker:一下碩士等級的paper,要說很好是誇大了 76.170.79.183 01/16 04:06
58F:推 gio999:推 打的很好阿 那些噓的是?? 118.161.214.97 01/16 20:19
59F:推 shiuan8979:推推n大很好 61.224.41.185 01/21 20:22
60F:推 Terminator99:ntu大,我想mi大是在跟mazdathird說話140.112.239.210 01/21 21:22
61F:→ ntuwalker:喔喔,拍謝,哈哈 XD 76.170.79.183 01/23 04:48
62F:噓 improvise:無聊 124.199.83.21 01/23 14:55
※ 編輯: ntuwalker 來自: 76.170.79.183 (01/24 22:20)
63F:噓 hasucker:廢 122.124.99.204 02/13 09:57