作者kslinlh (Stand UP!!)
看板TravelGuy
標題Re: [問題] 請問不同住宿的英文
時間Wed Nov 19 21:43:43 2003
※ 引述《hofang (舉棋不定)》之銘言:
: 想請問不同等級住宿的英文
: 像是Hotel... Motel...Inn...
: 還有什麼呢??
: 謝謝!!
其實我也不是很確定喔~~~
看外文系的學姊出來糾正吧~~~
Hotel 是旅館的通稱吧 大的飯店可以叫Hotel 小的旅館也可以叫Hotel吧
Motel 應該是汽車旅館 就是好像給開車旅行的人們專用的吧
Inn 應該翻作小旅館吧 我想就是規模小一點的旅館吧 我覺得民宿也可以用這種
Pension 這應該比較接近我們所說的民宿吧 不過和Inn的分野我也不曉得
B&B Bed&Breakfast 我覺得原本的定義在於是那種住戶提供房間和早餐的
但是後來好像引申變成只要是提供住和早餐的都算?
Youth Hostel青年旅館 就是YH嘛~~~
Hostel 據我和同學研究覺得Hostel應該是有可能多人一房類似dorm的那一種
如果你有興趣我可以介紹給你幾種德國住宿的種類
Gasthof 算是比較大型的旅館 有住宿 也有餐廳 通常餐廳在一樓啦
Gasthaus/Pension 這種是小型的旅館 比較像是我們說的民宿
Ferienwohungen/Apartment也是比較大型的 通常還會附有廚房之類的
不過好像都要長期住喔 至少一星期左右之類的
Hotel Garni 沒有餐廳的旅館 但是可能會有小餐廳可以給吃早餐之類的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.181
1F:→ dyyl:YH是 Youth Hostel喔,不是Hotel 推 218.160.67.63 11/19
※ 編輯: kslinlh 來自: 140.112.25.181 (11/19 22:35)
2F:→ kslinlh:謝謝學姊啊~~~我改了~~~ 推 140.112.25.181 11/19