Translation 板


LINE

大家好,最近接了一部電影的聽譯 電影主題是在討論一群非洲人因為在難民營狀況太差 所以跟著一位領袖發起的遊行,要徒步走到歐洲 其中有幾句不確定我的理解方向對不對 1. 女主角(在歐盟援助發展司工作的委員)對男主角(遊行領袖)說 "Because of the attention you generated, the camps will not get all the aids they need, and more." 這句最後的and more 我目前的理解是難民營已經失去了一些援助,而且還會失去更多 (?) 2. 女主角在歐盟會議報告跟領袖談的結果 "I have not been able to persuade Mr. El-Mahdi that its effect will become productive." 因為這個會議是跟在前次談判之後,前次談判提到難民營因為這場遊行運動失去援助 所以我目前對於its effect will become productive的理解是 這個遊行會造成一定的後果 (?) 另外兩句是比較跟主要劇情無關的台詞 3. 女主角的母親年長失智,但因為女主角工作繁忙所以都是她先生在照顧母親 在她第一次得知母親失智時,去看過母親後 先生跟她說她媽媽因為把茶壺燒乾差點燒了房子,買東西回家還會迷路 女主角說 天啊我們能怎麼辦嗎?然後接著說 "Never real, never discouraged."接著開始回憶跟母親的互動 這句在這個情境她的意思是 對她來說如果可以假裝這一切沒發生,就不用覺得沮喪了 (?) 還是說母親失智了,過去的事情不記得了,也不會覺得沮喪了 (?) 4. 女主角在歐謀會議結束後收到助理的紙條 看了之後請助理訂機票她要回家鄉一趟 在一旁的同事問她說還好嗎?她回答 "We just push it all out of sight, really, don't worry" 之後回到家鄉的劇情是先生把母親送到安養院了 這句我聽到耳朵快長繭了滿肯定沒有聽錯,但完全不理解在這個情節是什麼意思:( out of sight還有「非常好」的意思 她的意思是,一切都會沒事的,別擔心 (?) 先感謝高手們的指教!! --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.166.130
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1542250192.A.DEB.html ※ 編輯: tin0319 (114.34.166.130), 11/15/2018 10:50:21 ※ 編輯: tin0319 (114.34.166.130), 11/15/2018 10:55:30
1F:→ lindalo: 我是在想第一句and more後面有沒有接別的句子?有的話 11/16 21:09
2F:→ lindalo: 有接別的句子的話,我會譯成轉折詞『還有』 11/16 21:11
3F:→ tin0319: and more之後,其實這邊要傳達的概念主要就結束了。接著 11/16 21:42
4F:→ tin0319: 是靜了幾秒,然後女主角用一個有點諷刺的語氣說that's 11/16 21:43
5F:→ tin0319: quite an achievement! 11/16 21:43
6F:→ ZH: "be counter productive" maybe? 11/16 22:21
7F:推 spacedunce5: 樓上,應該說要說服他說遊行沒有預期效果,英文無誤 11/17 10:37
8F:推 spacedunce5: 1F 意思是說本來能得到援助及更多資源,現都幻滅了 11/17 10:39
9F:→ spacedunce5: 4. 眼不見為淨 11/17 10:40
10F:→ spacedunce5: 3. 我倒覺得可能是聽錯了? 11/17 10:40
11F:→ spacedunce5: 4. ,指的是送安養院的處理方法 11/17 10:41







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP