Translation 板


LINE

※ 引述《kisswater (專注)》之銘言: 小說科學怪人(Frankenstein)裡面有段話: Yet I ask you not to spare me: listen to me; and then, if you can, and if you will, destroy the work of your; hands. 小說第十章倒數第四段,可參考 https://boutell.com/frankenstein/chapter10.html 這句話的翻譯在何毓文中譯的版本裡為: 「我不求你饒恕我,只求你聽我說;聽了之後,如果你還想毀掉我,如果你能毀掉我, 再毀掉你親手造出來的作品吧!」 這句話的翻譯我一直覺得怪怪的。 第一,Yet的語氣沒有翻出來。 Agreed; but the transition from the previous sentence, which is sarcastic, is more complex than can be expressed in one phrase. 第二,I ask you not to spare me,not的否定應該是落在spare me上面。 Actually, this in more contemporary English would be "I don't ask you to spare me." SVO not = S not VO; it's an older sentence structure. Even if this were not the case, I would still disagree: In English, we often see things like: not to = to not, try and = try to 第三,總覺得「我不求你...只求你...」的語氣跟整個語境不太搭。 Someone with life and sentience asking for his own demise seems stranger. 我的試譯為: 「不過我要你別饒過我,聽我說!然後,如果你有辦法毀掉我,如果你要這麼做的話, 再毀掉你親手的造物吧!」 My turn: 但我也不堅持要你放過我;你先聽我說;之後,如果你還能夠,如果你還願 意,你再把你這親手之作給毀了吧! 我不太確定自己的理解是否貼切,請給我一些建議! 感謝! --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.146.160
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1465798151.A.551.html -- p2: defenestrate --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.98.43
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1465818379.A.9B6.html ※ 編輯: spacedunce5 (114.36.98.43), 06/13/2016 19:47:00
1F:推 kisswater: 謝謝! 06/13 20:26
2F:推 EVASUKA: 我沒有更好的翻譯,只是覺得「親手的造物」和「親手之作 06/21 20:02
3F:→ EVASUKA: 」聽起來不是很口語,怪人的語彙層次應該不會說這種有點 06/21 20:03
4F:→ EVASUKA: 拗口的話。原英文「the work of ...」 就是很簡單口語 06/21 20:03
5F:推 EVASUKA: 我記得怪人好像是慢慢從人類那邊學講話的話...有點忘了 06/21 20:16
6F:→ spacedunce5: 我是覺得把人說成 work 本來就不好翻成口語中文,畢 06/22 22:01
7F:→ spacedunce5: 竟背後是一個基督教文化的脈絡 06/22 22:02







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP