Translation 板


LINE

※ 引述《pttinNIGHT (奈特小姐)》之銘言: : only if the party in interest demonstrates that : the filing of the later case is in good faith : as to the creditors to be stayed : 想問文法(吧?) : 請問上面藍色的部份跟綠色的部份 : 是屬於that子句嗎?(我覺得不是) : 或者分別是形容的對象是什麼? : 我自己的翻譯: : 只有當利害關係人證明後案是基於善意而提出時,就債權人部分將被凍結(stay) : 原文網址(在(c)(3)(B)末) : http://www.law.cornell.edu/uscode/text/11/362?quicktabs_8=1#quicktabs-8 : 感謝~ : 就文法上的問題 : 我其實很疑惑 : 以下先列出原文(增加最前面的行數號) : 1) on the motion of a party in interest for continuation of the automatic stay : 2) and upon notice and a hearing, : 3) the court may extend the stay : 4) in particular cases as to any or all creditors : 5) (subject to such conditions or limitations as the court may then impose) : 6) after notice and a hearing completed : 7) before the expiration of the 30-day period : 8) only if the party in interest demonstrates : 9) that the filing of the later case is in good faith : 10)as to the creditors to be stayed; and : 而在這部份譯文(直譯後略作修正,不變更文句順序): : 在利害關係人提出為了延續自動凍結效力之動議, : 並經通知和聽證會後, : 法院得在特定情形針對部分或全部之債權人延長凍結效力, : (法院可能隨後會再增加這樣的條件或限制) : 在通知和聽證會完成後, : 30日的期限到期前。 : 只有當利害關係人證明後案是基於善意而提出時,就債權人部分將被凍結; : 對不起,我不是專業/業餘譯者 : 我不懂什麼是「修飾語」QQ 我舉最基本的例子好了。副詞可以修飾動詞,如「他大聲喊叫」,副詞「大聲」修飾動詞 「喊叫」,指出喊叫的情狀。你這裡標號的10行英文裡,除了3帶有主詞 the court,動 詞 may extend the stay 以外,其他9行都可視為修飾語,修飾該動詞,帶給它各種限定 (條件、時間、方式、情狀等)。 : → l10nel:修飾「法院延長凍結效力」這個主要動作。你認為這直譯語序 07/18 05:5 : → l10nel:可接受(是最後的、好的中譯)嗎?還是只是討論文法用? 07/18 05:5 : 我是想先把意思確定再去調整句型。 : 因為在現在意思不確定的情況下, : 很需要英中對照來看, : 先調整的話, : 對照的時候會多耗精神在沒有疑問的部份。 我瞭解你的用意。 : 而且條文的東西比較重視規定的內容是什麼, : 比較不像一般中文文法,時間一定會放在最前面, : 所以我比較在意的是要件跟效果間的連接是否正確。 : 因此我是傾向不調整位置, : 而是將那兩個句子做文字上的調整。 的確,連接、邏輯、意義、限制,這些都須先清楚了再譯。 : 推 l10nel:更正: ^^"使債權人被凍結" 07/18 05:5 : → l10nel:有什麼樣的文法問題? 07/18 06:5 : 就是我一開始就提出疑問的句子。 : 因為像是l大說第10行(as to the creditors to be stayed)是屬於that子句的, : 但我原本以為第10行不是that子句..... 介詞 as to 帶出的介詞片語 as to the creditors to be stayed,文法上隸屬於 that 子句之下,這麼說意思是,as to X (中文義「就X而言、在X方面」)所修飾的對象是 that 子句裡面的主詞+動詞 the filing is in good faith「案件的提出是基於善意 」,再加上 as to X 的修飾、限定範圍,說明在哪方面必須基於善意:案件的提出,就X 而言,是基於善意。 再往上看:這個 that 子句又隸屬於 only if 子句,是該子句動詞 demonstrates 的 受詞。 再往上看:整個 only if 子句,是一個很長的修飾語,其作用在為主要動詞 (3) may extend the stay 提供條件,就像 (1) 的 on 介詞片語和 (2) 的 upon 介詞片語一樣, 都在提供條件。法院必須在這些所有條件都符合之後,方可考慮延長凍結效力。 如你所說,英文的修飾/條件詞不一定放在主動詞前面,有的放在後面,尤其那種很長的 子句,如這裡所示,但在中文的理解上,無論在前在後,都要理解為條件。在文字上,有 策略可以避免將所有修飾/條件詞全部放前面,那又是另一回事了,這裡,先只討論理解 。 : 不過因為我的英文不好, : 所以也可能誤解在溝通文法上的專業用字...... : 我現在目前的認知是, : l大好像並不認為我的譯文文意上有錯誤, : 而只是需要修改成中文文法所慣用的句型。 : 請問我的認知是正確的嗎? 大致都對了,提出幾點: 1) 6 7 兩行其實是同一個 after 介詞片語,也就是同一項條件: : 6) after notice and a hearing completed : 7) before the expiration of the 30-day period before 片語修飾 completed,而非和 after 平行。completed 一說是修飾 a hearing, 一說是修飾 notice and a hearing,都是在規定完成通知並開完聽證的時間條件。但你 的中文看來將它分成兩個個別條件: : 在通知和聽證會完成後, : 30日的期限到期前。 應為:在30日期限到期前發出通知並開完聽證會(之後) 2) 最後一行 : 只有當利害關係人證明後案是基於善意而提出時,就債權人部分將被凍結; 還是要重寫,將 as to X 置於它修飾的動詞「是基於善意而提出」之前。否則,讀者看 到「就債權人部分將被凍結」以後,心裡會問,然後呢?這樣寫,中文語意未完。 3) 小問題: : (法院可能隨後會再增加這樣的條件或限制) 以目前的中文寫法,「這樣」應去掉,或重新考慮恰當中譯。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.198.133.1
1F:推 pttinNIGHT:D常感謝l大這麼細心的回應 其實花了好幾天才理解內容 07/26 21:34
2F:→ pttinNIGHT:理解l大的解釋後 我的論文已經依l大的解釋修過了 07/26 21:34
3F:→ pttinNIGHT:非常感謝l大的熱心幫忙~感謝~ 07/26 21:34







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP