Translation 板


LINE

(由於這兩件皆是申請大陸的,使用簡字請見諒~) 1.日文: 画素の配列ピッチが集光素の配列ピッチsよりも小さい場合、画素の配列ピッチが集 光素の配列ピッチsに近づいて大きくなると、画素の拡大虚像の現出位置が深くなる 。一方、画素の配列ピッチが集光素の配列ピッチsから離れて小さくなると、画素の 拡大虚像の現出位置が浅くなる。 当像素的排列间距小于聚光组件的排列间距s时,若像素的排列间距越接近聚光组件的 排列间距s而越大,则像素的放大虚像的显现位置会越深。另一方面,若像素的排列间 距越远离聚光组件的排列间距s而越小,则像素的放大虚像的显现位置会越浅。 討論點:在這兩句中,~なる翻成越~越~ 不知各位大大覺得如何? 2.英文: The amorphization is more pronounced, i.e. the crystallinty is lower, the finer the granulometry, and thus the higher the energy input required for milling.Therefore it is in fact very fined-grained micronizates, such as are required for rapid release and pulmonary applications, e.g. with anaverage grain size of 1-1.5um, that have a high amorphous fraction, which for certain active substances can be 5-20% or higher, i.e. the crystallinity is 80-95% or lower. 非晶化越显着即结晶度越低,则粒度越细微,因此用以粉碎的能量输入越高。由此, 事实上其为非常细粒的微粒化物,如使用于快速释放和肺部应用时例如具有含高非晶 部分的1-1.5um的平均粒度,该高非晶部分对于某些活性物质可能为5-20%或更高,亦 即结晶度为80-95%或更低。 討論點:such as are required for rapid release and pulmonary applications 的are的主詞 各位認為是? 個人認為是:such as (they=micronizates) are required for... 只是我不太知道為啥可以省略主詞= = 第二種可能翻法: such as (those) are required for rapid release and pulmonary applications, e.g. with anaverage grain size of 1-1.5um, that have a high amorphous fraction, which for certain active substances can be 5-20% or higher, i.e. the crystallinity is 80-95% or lower. 如快速释放和肺部应用所需"者",例如具有含高非晶部分的1-1.5um的平均粒度,该 高非晶部分对于某些活性物质可能为5-20%或更高,亦即结晶度为80-95%或更低 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.64.174 ※ 編輯: Xkang 來自: 124.8.64.174 (02/05 00:43)
1F:→ chingfen:第二個我猜主詞是amorphization 02/05 00:46
2F:→ Xkang:可是這個字是不可數耶?? 02/05 00:47
3F:→ chingfen:在快速釋放和應用於肺部時需要非晶化 02/05 00:47
※ 編輯: Xkang 來自: 124.8.64.174 (02/05 00:53)
4F:→ chingfen:吸入性的藥物,如果粒子越小,吸收越快 02/05 01:03
5F:→ chingfen:會採用吸入性的藥物,主要是取其快速釋放和作用的特性 02/05 01:04
6F:→ chingfen:並透過肺部吸收(非晶化能使粒子變小嗎?) 02/05 01:06
7F:→ chingfen:sorry,沒注意到動詞(囧 02/05 01:08
8F:→ chingfen:such as 當關係代名詞? 02/05 01:19
10F:→ chingfen:如果是當關代的話,micronizates還蠻合理的 (猜... 02/05 01:21
11F:→ Xkang:看來也只能用關代來解釋了@@ 02/05 01:29
12F:→ Xkang:所以其實我原本的翻法和第二種翻法 意思都差不多 02/05 01:30







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP