作者amorch (preverbal)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2011.01.31 伊默‧菲立普斯
時間Mon Jan 31 17:11:22 2011
At my lemonade stand I used to give the first glass away free and charge
five dollars for the second glass. The refill contained the antidote.
-- Emo Phillips
我從前賣檸檬水第一杯免費奉送,第二杯要價美金五元。解藥在續杯之中。
-- 伊默‧菲立普斯
--
1F:→ amorch:免費的最貴……借問解藥何處有?牧童遙指第二杯。 01/31 17:12
※ 編輯: amorch 來自: 114.38.30.126 (01/31 17:15)
2F:→ usread:解得妙!這真是檸檬時節過路客人欲斷魂了 01/31 17:37
3F:推 lifegetter:跟女朋友變老婆一樣 XD 01/31 17:44
4F:→ usread:老婆更如下蠱,不給你解藥的 01/31 17:52
5F:→ chingfen:但會讓人上癮而不自知... 01/31 18:08
6F:→ chingfen:不過抗藥性是否會產生得更快呢? 01/31 18:32
7F:→ amorch:老婆的解藥就是兩個子彈啊 XD 昨天提到的音樂劇中有一首是 01/31 19:07
8F:→ amorch:太子妃 Stephanie 唱的 Du Bleibst Bei Mir,情境很貼近。 01/31 19:11
11F:→ chingfen:那問題絕對不是老婆...而是當時的禮教規範(裹腳布...) 01/31 22:27