Translation 板


LINE

健康並非是你能買到的東西,也不是在諮詢醫生之後就能夠取回的,保持身體健康 是你自己的責任。如果因為你持續的壞習慣、忽略疾病的症狀,因此虐待自己的身體, 那麼即使再好的藥,也發揮不了作用。 Health is not something you can buy, nor can it be retrieved after you consult a doctor. Keeping your body healthy is your own responsibility. If you keep abusing your body by keeping bad habits and ignoring symptoms of sickness, even the best medicine can lose its effectiveness. ---- 自覺翻的不是很完美, 不知道板上先進可否指點一二? 感謝感謝 m(_ _)m --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.68.64
1F:推 fw190a:把"你"跟"因此"去掉,似乎會比較通順 12/26 03:22
2F:→ fw190a:持續的壞習慣 或許可寫成 不戒除壞習慣? 12/26 03:23
3F:推 TheRock:原 PO 好像是在練習中譯英? 12/26 07:52
4F:推 weeee333:嗯哼,應該是中進英吧 XD 一些想法: 12/26 12:14
5F:→ weeee333:retrieved 很奇怪,我會建議改成例如 recovered 之類的 12/26 12:15
6F:→ weeee333:abuse 前面不知道為何有 "keep". 原文裡「虐待」前面沒東 12/26 12:15
7F:→ weeee333:西啊... 不太確定 "keep habit" 是否為常用說法,google 12/26 12:18
8F:→ weeee333:出來 hits 偏少(低於 3000)。可能可以考慮改成 12/26 12:18
9F:→ weeee333:maintain habits? "symptoms" 本身就有「病徵」的意思了 12/26 12:19
10F:→ weeee333:所以 "symptoms of sickness" 稍微 redundant 了一點。 12/26 12:19
11F:→ weeee333:Not to mention "sickness" 感覺不太對,"illness" 搞不 12/26 12:20
12F:→ weeee333:好還恰當一些。最後一句會讓我有種「藥本身無效了」的感 12/26 12:20
13F:→ weeee333:覺,而非「藥在你身上會無效」的感覺。但我只是在挑毛病 12/26 12:20
14F:→ weeee333:啦,整體來講算是蠻 OK 的翻譯。 12/26 12:21
15F:推 fw190a:對厚我搞反了...覺得中文本身在我眼中比英文怪orz 12/26 17:28
16F:→ fw190a:那段是不是原本就是英翻中的結果呀?@@ 12/26 17:28
17F:→ k66k66:感謝以上大大指點~ 12/27 01:58







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP