作者fndlove (Keep Walking)
看板Translation
標題[英中] 問一句英文中的"bear"翻譯
時間Tue Dec 7 21:46:22 2010
原文:
XX applies to all assemblies that bear a reference
in the drawing to this effect.
我對這句的bear不是很清楚怎麼翻比較適切
XX適用於所有的配件that bears 圖形中的參考條件
這裡的bear是否意思也近乎 apply(適用) 呢?
第一次問譯,如果詢問格式有問題我在修改一下 @@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.8.139
1F:→ fw190a:bear a reference to是片語 和...有關 12/08 02:36
2F:→ chingfen:to fw190a大:bear a reference 和 to中間可以分開嗎? 12/08 04:40
3F:→ fw190a:喔,其實我覺得下面那個to是別的東西 12/08 13:46
4F:→ fw190a:而片語中那個to則是可以被省略的。 12/08 13:50
5F:→ fw190a:這邊我不是很確定,所以只提該片語當作引子而已。 12/08 13:50
6F:→ chingfen:謝謝fw190a大 12/08 15:19
7F:→ fndlove:這幾天沒上網,感謝樓上板友的意見 ^^ 已收到 12/13 06:05