作者Jlearning (XD)
看板Translation
標題[日中] 新聞試譯
時間Sun Dec 5 01:03:25 2010
試譯了一篇新聞
請大大多多給與指教
前原誠司国土交通相は2日の閣議後記者会見で、同省が来年度に行う高速道路無料化の
社会実験について、交通量の少ない地方を中心に37路線50区間を対象とすると発表した
。高速道路無料化は民主党が昨年の衆院選マニフェスト(政権公約)で掲げた目玉施策
だが、初年度の対象区間の合計距離は1626キロで、首都高速や阪神高速を除いた高速道
路総延長の約18%。財政難を理由に事業費が国交省の要求していた6000億円から1000億
円へ大幅に削減されたため、限定的な実施となる。料金システム改修などを経て、6月
をめどに開始する。
國土交通相前原誠司在2日的內閣記者會上,發表了明年將在37條公路的50個路段等交通
量較少的地區,作為高速公路免收費的試行區域。在去年的眾議院選舉中,民主黨提出了
高速公路免收費的政見做為主要政策,但首年的實施路段合計1626公里,佔了首都高速和
阪神高速以外的高速公路總長約18%。由於財政短缺,事業費由國交省從原本所要求的
6000億大幅刪減為1000億日圓,造成了只能在少部份實施。而經過了經費系統的改進,這
項政策預計將在6月開始實行。
具体的な無料化路線は、道東道(北海道横断道)、日本海東北道(日本海沿岸東北道
)、舞鶴若狭道(近畿道敦賀線)、山陰道、東九州道、沖縄道など。多くは路線中の一
部区間が対象で、1路線の中の複数の区間で実施される場合もある。無料化は全車種が
対象で、自動料金収受システム(ETC)を搭載していない現金利用者も含まれる。
實際的免收費道路有道東道(北海道横断道)、日本海東北道(日本海沿岸東北道)、舞
鶴若狭道(近畿道敦賀線)、山陰道、東九州道、沖縄道,多半是部份路段,而也有同一條
公路包含了多個免收費路段。所有的車種都不需收費,未搭載自動收費系統(ETC)的車輛亦
同。
高速道路では現在、土日祝日に普通車以下のETC搭載車の料金を「上限1000円」とす
る割引を実施中。無料化の対象区間は、それによる渋滞の発生状況などを考慮して選定
した。新たな渋滞発生や他の公共交通への悪影響を避けるため、首都高速や阪神高速、
本州四国連絡橋のほか、東名高速、名神高速など、大都市間を結ぶ主要幹線は対象外と
した。
目前在高速公路上,於週末和國定假日,針對有搭載ETC的一般小客車實施了「上限1000
日圓」的優惠收費方案。考量到交通塞車等情形,免收費路段有所篩選,為了避免另外發
生新的塞車或其他交通不良影響,首都高速、阪神高速、本州與四國的連接橋、東名高速
和名神高速等大都市間的主要連結幹道並未施行。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.153.99
1F:推 johanna:「37條路段和50個區間」應改成「37條公路中的50個路段」。 12/05 02:07
2F:→ johanna:「將在…作為實驗對象」不太通順,可改成「將在…試行」或 12/05 02:07
3F:→ johanna:「選擇…為試行區域」。「第一年的實施對象只有部分區塊的 12/05 02:07
4F:→ johanna:1626公里」似乎多了些個人評價,應該如實寫成「首年的實施 12/05 02:08
5F:→ johanna:路段共計1626公里」。「將在6月開始」那句不是肯定的計畫 12/05 02:08
6F:→ johanna:應該說「可望、預計」。 12/05 02:08
7F:→ johanna:第二段「具体的」最好不要直譯,可寫「實際」或直接寫「免 12/05 02:08
8F:→ johanna:收費路段包括…等」。前兩句不該合併,「多半是部分路段, 12/05 02:08
9F:→ johanna:也有同一條公路包含多處實施路段」應依照原文另起一句。 12/05 02:08
10F:推 boarding:"財政難を理由に事業費が国交省の要求していた6000億円 12/05 21:30
11F:→ boarding:から1000億円へ大幅に削減されたため、限定的な実施とな 12/05 21:31
12F:→ boarding:る"這一句的翻譯,國交省並非主詞,整句應該是"由於財政 12/05 21:36
13F:→ boarding:困難,事業費由國交省原本要求的6000億被削減為1000億" 12/05 21:36
14F:→ Jlearning:謝謝兩位的修正 第一次試翻 果然不太順 12/05 22:08
※ 編輯: Jlearning 來自: 59.113.97.228 (12/06 00:07)
15F:→ erictiger:我不懂日文 但光看譯文 會覺得好長 讀起來有點費力 12/06 22:45
16F:→ Jlearning:新手上路 請多包涵 我也知道我贅字很多 12/07 01:58
17F:→ Jlearning:目前還在學習用最精簡的文字表達 12/07 01:59