作者nohbdy (fay)
看板Translation
標題[英中] library page
時間Tue Nov 30 09:45:37 2010
請問
library page 除了工讀生
有沒有其他的講法呢?
主要是因為對話裡第一次聽到這個名詞的人覺得很驚訝
(美國高中生的對話)
但是"工讀生"不會讓人很驚訝
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.150.154
1F:推 tengharold:library assistant? page這個中世紀的詞今天有人用? 11/30 09:55
2F:推 jsb: "守書員"如何? 11/30 10:22
3F:→ chingfen:正好找到一篇職稱內容介紹,就叫做library page 11/30 11:16
5F:→ chingfen:(更正)是介紹library page的工作內容 11/30 11:18
6F:推 jsb: 後來想想"守書員"比較像館長,"理書員"如何? 11/30 14:27
7F:推 amorch:美國國會裡也有跑腿的高中生 XD 前幾年有 page scandal 11/30 18:03
8F:推 lifegetter:...as he turns the page... 11/30 18:25
9F:推 spacedunce5:樓上讓我糟糕了XD 11/30 19:22
10F:推 weeee333:樓樓上計謀成功。把人變糟糕了啦!!! XDD 11/30 23:07
11F:推 tengharold:editor: I had so much fun with that page... XD 11/30 23:42
12F:→ tengharold:c大:所以page當人現在還是有在用,受教了 11/30 23:44
13F:推 lifegetter:有沒有 Paige 去當 page 的八卦? 12/01 00:04
14F:推 tengharold:this is Paige, paging the page? 12/01 00:16
15F:推 amorch:真糟糕,不該提 page scandal 的 XD 12/01 01:02
16F:推 lifegetter:其實我第一個想到的是莫你卡 12/01 08:50
17F:推 chingfen:LG大,要問卦可以去八卦版喔...(誤 12/01 10:08