作者amorch (preverbal)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2010.11.20 佚名
時間Sat Nov 20 18:48:50 2010
A Freudian slip is when you say one thing but mean your mother.
-- Anonymous
「佛洛伊德口誤」,就是你說一件事時指的卻是你媽媽。
-- 佚名
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.20.130
1F:→ amorch:這句本身就是(刻意?)口誤,another 誤說為 your mother。 11/20 18:49
2F:→ amorch:不過…誤得好! 11/20 18:49
3F:→ spacedunce5:我在哪裡有看過這句!!讓我笑到岔氣!!!!!!!! 11/20 20:37
4F:推 johanna:我好想推佛洛伊德解夢原則,可是髒話太多....(逃) 11/20 20:39
5F:推 phooey357:If it's not one thing, it's the mother. 11/20 22:23
6F:推 lifegetter:是說可以開始問候別人的皮鞋這樣? XD 11/21 08:23
7F:推 AmyLord:媽寶?XD 11/22 14:09