作者amorch (preverbal)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2010.11.10 卡爾‧波普
時間Wed Nov 10 19:31:37 2010
The attempt to make heaven on earth invariably produces hell.
-- Karl Popper
試圖在塵世建立天堂,一定會造出地獄。
-- 卡爾‧波普
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.50.44
1F:→ amorch:the road to hell is paved with best intentions... 11/10 19:36
3F:→ TheRock:And... vice versa? XDDDDD(邏輯零分) 11/10 21:11
4F:→ bowbowD:出現一百座地獄不代表在人間造天堂一定會變地獄,但只要 11/10 21:20
5F:→ bowbowD:有一座沒有變地獄,就能證明在人間造天堂可以不變地獄 11/10 21:20
6F:推 spacedunce5:樓上邏輯滿分 11/10 22:47
7F:推 callcallpp:所謂的"弄巧成拙"就是這樣吧XD 11/11 00:01
8F:→ weeee333:bbD 太嚴格了啦 XD 的確是邏輯佳,但太多名言都不及格 XD 11/11 01:05
9F:→ weeee333:台灣(或中華文化裡)有這種 dystopian 主題的東西嗎? 11/11 01:07
10F:→ weeee333:總覺得西方文化對 dystopia 抱有極高度的興趣,文學史上 11/11 01:08
11F:→ weeee333:也有「被害妄想症」的優良傳統 XD 11/11 01:08
12F:→ bowbowD:哎喲~ 其實我是在拿波普的白天鵝黑天鵝例子開玩笑~ 11/11 03:22
13F:→ amorch:只要會抓老鼠,就是好天鵝…咦? 11/11 19:55
14F:→ amorch:我覺得這個文化圈裡倒是很容易產生 Pangloss … 11/11 19:58
15F:→ amorch:all is for the best in the best of all possible worlds 11/11 19:58
16F:推 lifegetter:另一種看法就是巴別塔:只有神能造天,人會畫虎類犬 11/12 05:46