作者johanna (HANA)
看板Translation
標題[富士譯句] 2010.10.29
時間Fri Oct 29 21:28:50 2010
世の中に不満があるなら自分を変えろ。
それが嫌なら耳と目を閉じ、口をつぐんで孤独に暮らせ。
(士郎正宗)
※ 按 \ 開燈
如果對這個世界不滿,就改變自己吧。
不要的話就摀住眼睛耳朵、閉上嘴巴,孤獨地過日子吧。
(漫畫家,士郎正宗)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.11
1F:→ johanna:為什麼是「自分を」而不是「自分で」呢.... 10/29 21:29
2F:推 Lynyu:可能想表達 是自己要去適應世界 不要因不滿就要世界配合自己 10/29 21:45
3F:→ Lynyu:不爽的話就和世界隔絕吧 10/29 21:46
4F:→ johanna:我還是覺得「自己去改變世界」比較有夢想 ~"~ 10/29 21:54
5F:推 kazano:状況も状況だし、そもそもアニメ版は原作者関係なくね? 10/29 21:56
6F:推 baldy:記得以前看過有人說要改變世界就要先改變自己~ 10/29 22:05
7F:→ cloud7515:日本人的文化吧 不會想改變世界 情願改變自己去適應世界 10/29 23:45
8F:推 kazano:只是因為這是公安九課在嗆不良份子而已,別想這麼多 10/30 00:10
9F:推 Archuri:看到少佐就要推 10/30 01:47
10F:→ johanna:原來如此 @@ (還好有人看過...|||) 10/30 06:00
11F:推 kazano:這....隨便google一下就找得相關訊息吧 10/30 22:52
12F:推 weeee333:攻殼電視版是我最愛的動畫。They just don't make anime 11/01 00:17
13F:→ weeee333:like they used to these days... 話說如此我也不知道這 11/01 00:17
14F:→ weeee333:個 quote 有什麼好 comment 的。麥田補手萬歲? 11/01 00:18