作者amorch (off the wagon)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2010.10.22 馬克‧吐溫
時間Fri Oct 22 15:31:49 2010
Sacred cows make the best hamburger.
-- Mark Twain
聖牛做的漢堡滋味最佳。
-- 馬克‧吐溫
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.19.208
1F:→ amorch:Holy cow! 馬……,還我牛! 10/22 15:33
2F:→ chingfen:sacred cows也是個雙關?神聖的禁忌? 10/22 15:38
3F:→ amorch:碰不得的東西,碰起來最爽 XD 10/22 15:42
4F:→ amorch:提醒一下,我沒有把make的意義譯得毫髮無差。取順口。 10/22 15:50
5F:→ meowlynn:聖牛漢堡 滋味神妙 (廣告詞?) 10/22 16:20
6F:→ usread:聖牛漢堡,神! 10/22 16:29
7F:→ chingfen:有關聖牛之說,找到一篇不錯的討論網頁 10/22 16:29
9F:推 weeee333:聖牛漢堡 XDD 唉呀做 blind taste test 根本分不出來~ 10/22 16:30
10F:→ amorch:感謝chingfen大,看來這話是孔夫子說的 XD 10/22 16:43
11F:→ usread:爾愛其牛,我愛其堡 10/22 16:44
12F:→ amorch:usread大反應好快 XD 10/22 16:45
13F:→ usread:才不及卿,乃覺三十秒 :-) 10/22 16:50
14F:→ usread:追加一句:白丁解牛 10/22 16:51
15F:→ amorch:不知道孔老夫子宰的是冉伯牛?還是司馬牛? 10/22 17:00
16F:→ usread:老夫子宰我,不宰牪 10/22 17:09
17F:推 lifegetter:矯矯神牛 絞絞肉餅 10/22 17:43
18F:推 lifegetter:送你的那隻奇娃娃可愛吧?答:滋味不錯,就是肉少了一點 10/22 17:46
19F:→ amorch:仗義每多……不對,負心每多屠狗輩 (吉娃娃一路好走) 10/22 19:13
20F:推 jurian0101:馬克吐溫最神,仙逝100年還可以有"新作"上暢銷排行榜 10/22 21:34