作者gn01140216 (苑名零)
看板Transformers
標題Re: [討論] 台灣與大陸的翻譯
時間Sun May 18 22:36:49 2014
目前翻完了第一季還真累
第一次做這種事....
目前都把翻譯用成之前台灣撥放的翻譯如下
其他忘記的就照版上翻譯嚕
電子星=賽博坦星
汽車人=博派金剛
霸天虎=狂派金剛
巨無霸=強大獸
巨猙獰=掠奪獸
承天柱=金剛王
黃豹=豹子
精靈鼠=大灰鼠
迅猛龍=魔龍
白虎=老虎
飛箭=神鷹
威震天=金剛王
狼蛛=紅蜘蛛
蛇鳥=翼龍
黃蜂=蒼蠅
毒蜘蛛=黑蜘蛛
巨蠍=蠍子
魔鬼=螞蟻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.134.179
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Transformers/M.1400423813.A.25A.html
1F:推 Zein :威震天=恐龍王 05/18 23:16
2F:→ gn01140216 :是恐龍王沒錯 上面打錯了 XD 05/18 23:39
3F:→ gn01140216 :另外想請問當時第三季 還是叫恐龍王嗎?還是火龍王? 05/20 22:51
4F:→ gn01140216 :銀狼改叫銀閃電 如果照英文 似乎銀閃電比較洽當 05/20 22:51
5F:推 GENETIC2 :當年BW是翻銀狼,到了BM才改成銀閃電喔~ 05/21 01:27
6F:推 TX55 :當年字幕一直都是恐龍王,但是玩家為了區別起見 TM2 05/25 22:29
7F:推 TX55 :版本叫做火龍王 05/25 22:29