作者gn01140216 (苑名零)
看板Transformers
标题Re: [讨论] 台湾与大陆的翻译
时间Sun May 18 22:36:49 2014
目前翻完了第一季还真累
第一次做这种事....
目前都把翻译用成之前台湾拨放的翻译如下
其他忘记的就照版上翻译噜
电子星=赛博坦星
汽车人=博派金刚
霸天虎=狂派金刚
巨无霸=强大兽
巨狰狞=掠夺兽
承天柱=金刚王
黄豹=豹子
精灵鼠=大灰鼠
迅猛龙=魔龙
白虎=老虎
飞箭=神鹰
威震天=金刚王
狼蛛=红蜘蛛
蛇鸟=翼龙
黄蜂=苍蝇
毒蜘蛛=黑蜘蛛
巨蠍=蠍子
魔鬼=蚂蚁
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.26.134.179
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Transformers/M.1400423813.A.25A.html
1F:推 Zein :威震天=恐龙王 05/18 23:16
2F:→ gn01140216 :是恐龙王没错 上面打错了 XD 05/18 23:39
3F:→ gn01140216 :另外想请问当时第三季 还是叫恐龙王吗?还是火龙王? 05/20 22:51
4F:→ gn01140216 :银狼改叫银闪电 如果照英文 似乎银闪电比较洽当 05/20 22:51
5F:推 GENETIC2 :当年BW是翻银狼,到了BM才改成银闪电喔~ 05/21 01:27
6F:推 TX55 :当年字幕一直都是恐龙王,但是玩家为了区别起见 TM2 05/25 22:29
7F:推 TX55 :版本叫做火龙王 05/25 22:29