TokyoGhoul 板


LINE

http://sui-zakki.tumblr.com/post/140155780307 6歳になりました あっほらし。 お誕生日ってさあ なにがめでたいんだろうね? ぼく、生まれてきたことに感謝なんて いっかいもしたことがないんだけど……。 きみたちの場合、 どうしようもないバカとブスばっかなのに よく自分のくっさいくっさい命を祝えるなあと 心底感心するよ 死にたくならないのかな? 死んだら直るのに(これ本当)  *   僕は閏年にうまれたんだけど 2・29は4年に一度しかこないから、 僕は6歳ぐらいで 人の四分の一しか生きられないんだよ だからもし、なにかくれるつもりなら この一年 4倍 愛すか憎むかして欲しいねえ あとはいらないかな どうせきみたちがくれるのって、 たべものか、消耗品か、ゴミだろ?(うそ、うそ)  *   だから、祝ってもどうしようもないよ、 産まれた日なんてどうとも思ってない人間だから。 誕生日ごめんなさい ならわかるよ。     PS (笑うと たのしいよ!) ふるたくん 2016-02-29 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.187.174
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TokyoGhoul/M.1456703453.A.887.html
1F:推 laweeer: 是說他現在6歲了嗎 02/29 08:18
2F:推 SWTAE: 24吧 02/29 08:25
3F:→ SWTAE: 4年1次生日 02/29 08:26
4F:推 laweeer: 我是在翻那句話而已 所以他大概24歲 02/29 08:32
5F:推 laweeer: 我對於出生這件事 從未感到感謝 怕翻錯 會日文的來翻吧 02/29 08:38
6F:推 senha: 一個旧多也打算虐報周邊人的感受~ 02/29 09:16
7F:→ laweeer: 阿千(s姊)會翻嗎 02/29 09:18
8F:→ senha: 不會,日文沒那麼好,之前日本的阿公問我看電視到底聽得懂 02/29 09:23
9F:→ senha: 幾成?我:大概三成吧~然後旁邊的阿公阿嬤就苦笑XDDDD 02/29 09:23
10F:→ senha: 但是可以繼續聊他們在台灣的自由行~(因為看得懂我寫的漢字) 02/29 09:24
11F:推 laweeer: XDDD 大概懂一些 但要翻好難~~ 02/29 09:28
12F:推 laweeer: 不想死嗎? 能死就好了(這是真的) 02/29 10:36
13F:→ laweeer: 我是閏年出生的2/29 4年才有一次 我大概6歲左右 02/29 10:40
14F:推 argk181111: 這篇有人知道在說什麼嗎?日語完全不行... 02/29 13:45
15F:推 laweeer: 等人翻譯吧~~ 02/29 13:55
16F:推 Nyanja: 滿滿虐心的味道撲鼻而來(# 02/29 14:20
17F:推 suiruki: 大概翻譯一下 因為是渣翻 語氣什麼的會有誤差 但意思八九 02/29 15:03
18F:→ suiruki: 不離十 還請見諒m(_ _)m 02/29 15:03
19F:→ suiruki: 前兩行就不翻了 從第三行開始 02/29 15:06
20F:→ suiruki: 生日啊 有什麼好慶祝的? 02/29 15:07
21F:→ suiruki: 我、一次也沒有感謝過出生這件事……。 02/29 15:09
22F:→ suiruki: 你們明明只是一群無可救藥的傻瓜和醜八怪 02/29 15:15
23F:→ suiruki: 虧你們還能祝福自己的臭命 我打從心底佩服 ((諷刺意味 02/29 15:20
24F:→ suiruki: 你們都不會想死嗎? 02/29 15:22
25F:→ suiruki: 死了的話就能矯正(這是真的) ((直る一時想不到其他更好的 02/29 15:29
26F:→ suiruki: 詞語 簡單來說就是 死掉了就能砍掉重練w)) 02/29 15:29
27F:→ suiruki: 我是閏年出生的 2/29 4年才有一次 大概6歲左右 只活了(2 02/29 15:38
28F:→ suiruki: 4歲同齡)人的四分之一啊 02/29 15:38
29F:→ suiruki: 所以如果、要給予我些什麼的話 02/29 15:40
30F:→ suiruki: 在這一年裡 希望能用4倍來愛、來恨(我) 02/29 15:46
31F:→ suiruki: 啊 有人po了完整翻譯了XDDD 那就到此>____< 02/29 15:49
32F:→ wendell23: XD 辛苦啦 02/29 15:50
33F:→ laweeer: 辛苦了~~ 02/29 15:51
34F:推 irisra: 打斷了s大的翻譯 對不起>"< 02/29 15:52
35F:推 senha: 感謝翻譯! 02/29 15:57
36F:推 kakaheiry: 推推翻譯~ 02/29 18:49
37F:推 tom50512: 感謝翻譯 03/01 00:40







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP