作者kiwy (U will never know...)
看板TizzyBac
標題[閒聊] You'll see
時間Tue Sep 2 01:52:14 2008
最近看電影,熊熊注意到一件事
you'll see
每個電影都翻譯著 " 等著瞧 (怒) "
原來跟我心中想的 " 妳將會看見...(泣) "
好像不太依樣
結論,這是首帶有怒氣的歌 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.154.36
1F:推 tonitoni:當然是要翻等著瞧啊!因為你看那段英文歌詞就會知道兇猛XD 09/02 02:06
2F:推 TousyRoom:"你會明白的"?? 09/02 02:25
3F:推 tke:兇猛所以應該是... 09/02 03:05
4F:→ tke:但我說:等著瞧,拎鄒罵會讓你知道,這白爛生活的所有阿哩阿雜 09/02 03:05
5F:→ tke:大概是要表達這樣的感覺嗎 09/02 03:06
6F:推 TousyRoom:噗 09/02 03:11
7F:推 RoyBeika:哈哈,翻的真好 09/02 03:48
8F:推 haluko751219:我笑了XD 09/02 10:00
9F:推 tbitwjay:翻得很到位XD 09/02 10:23
10F:推 allen880808:可以去翻譯了 09/02 12:51
11F:推 ffnec:翻得超棒的(大笑) 09/02 22:26
12F:推 smileya:XDDDDDD 09/02 22:59
13F:推 skyblue0125:翻得好!!! 09/02 23:13
14F:推 DinoNANA:噗哈哈哈XD 09/03 00:48
15F:推 kaori700701:這篇好笑!! 09/03 01:18
16F:推 anitai:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 09/03 06:36
17F:推 Anzai:XDDDDDDDDDDDDDDDD 滿分! 09/03 11:39
18F:推 khush:哈哈哈哈哈哈~~大笑 09/03 23:37
19F:推 latinfish:超棒超棒!!!!! 09/04 13:32
20F:推 shanzhibu:推! 09/04 14:47
21F:推 karuwolf:推tke 09/12 20:06