作者Ayowaya (哎喲喂呀...)
看板Timberwolves
標題Re: [外電] Carter impressing on defensive end
時間Thu Oct 13 23:47:31 2005
The Timberwolves are in just their second week of practice, but for players
fighting for a roster spot, it's never too early to make a good impression.
雖然灰狼隊才剛進入練習的第二個星期,但是對於那些還在努力爭取進入正式名單的球
員來說,儘早給教練團一個好印象絕對不是壞事。
Anthony Carter is doing just that.
這就是Anthony Carter一直在做的事。
Coach Dwane Casey continues to speak highly of Carter, saying the veteran
point guard has been standing out with his toughness and defense. Those
qualities have given Carter a good chance to make the regular-season roster.
Casey持續對於Carter做出相當高的評價,他表示這位老練的控衛一直展現出絕佳的防
守強度。這種特質使得老卡特相當有機會可以進入開季正式名單中。
The Wolves have 19 players on the training-camp roster. Four players will
have to be let go before the season opener Nov. 2. The final roster spot is
still open, Casey said, and the first cut will come this week, probably
after Wednesday's first exhibition game.
灰狼隊有十九位球員在訓練營名單中,其中四位球員會在11/2開季前被釋出。Casey表示
最終球員名單尚未確定,而第一波的釋出可能會緊接在這星期三的第一場熱身賽之後執行
。
Training-camp invitees Ryan Humphries, John Lucas and Marlon Parmer are long
shots. Realistically, that leaves Carter, second-year pro Lionel Chalmers
and second-round draft pick Bracey Wright fighting for the final spot.
Free-agent signee Richie Frahm is not on the bubble, Casey said.
訓練營成員Ryan Humphries、 John Lucas 以及 Marlon Parmer還需要長期觀察(所以掰
啦)而就實際上看來,這表示最後的名額要由Carter和在訓練營打滾第二年的Lionel
Chalmers以及第二輪選秀Bracey Wright來爭奪。Casey說自由球員Richie Frahm的去留已
經趨向明朗化。
(這段我幾乎完全不會翻啊 救命)
"A.C. is probably our toughest, grittiest guy at the point from the
defensive end," Casey said. "What we want to do is raise the level of our
other guards like A.C. He's gained my respect. I didn't know a lot about A.C.
coming in. And everything everybody's said about him has been true about his
defensive toughness."
"就防守面來說,A.C.(Anthony Carter)可能是我們最有韌性的球員了。" Casey說道,"
我們現在想要做的則是把其他後衛的防守層級提升到和他一樣,他得到了我的敬重。我剛
加入時對於他的了解不是很深,而現在我知道其他人之前對於他防守功力的評價是千真萬
確的。"
Casey said he would like Carter to improve his shooting, but the coach
covets defensive skills above all else.
Casey還說他希望Carter能再多加強他的投籃準度,但是他現在眼中最渴望的東西還是防
守。
"I think my background speaks for itself," Carter said. "I'm the type that
can pick up (an opponent at) 94 feet, play the pick and roll, and play good
help-side defense. It's just a great situation that that's what he's
stressing right now."
"我想我的背景就說明了一切," Carter講道,"我本來就是那種能夠pick up (an
opponent at) 94 feet(什麼意思T_T)做好擋切以及協防的球員,而好在這些事恰好就是
教練想為我們加強的東西。"
Diligence on defense didn't come naturally, said Carter, who entered the NBA
out of the University of Hawaii in 1998. But four seasons with the Miami Heat
and Pat Riley helped him hone those skills.
Carter說勤奮以及積極的防守並不是他1998年離開夏威夷大學進入NBA時就有的特質,這
是在Pat Riley所執教的熱火隊底下待了四年所磨練出來的。
"I think that's where I learned that from the very beginning," Carter said.
"When I was in college, I was a scorer and a passer and really didn't have
to worry about defense. I think when I got to Miami, that's when it all
turned around."
"我想我是從那時開始才學會注重防守的," Carter講道,"當我在大學打球時,我只管負
責得分和傳球,根本不太需要去管防守的事。我想我在邁阿密的那段時間才使得這一切完
全改觀了。"
The third point guard on this team must be ready to contribute on short
notice because of the injury histories of Troy Hudson and Marko Jaric.
Hudson played in just 29 games during the 2003-04 season because of ankle
injuries. He had surgery on his right ankle in April 2004. Jaric was
sidelined twice last season by two separate stress fractures in his right
foot.
作為灰狼隊上的第三號控衛,必須隨時準備在球場上做出短時間的貢獻,尤其是Troy
Hudson 和Marko Jaric都有受傷紀錄。Hudsony因為踝傷在2003-04球季只打了29場比賽。
他的右腳踝在2004年四月動了手術。Jaric上季有兩段時間缺陣,分別是由於右腳兩次不
同的壓迫性骨折所致。
"He's a turned ankle away from being the main guy," Casey said of Carter,
a 30-year-old veteran who was re-signed this offseason. "You hate to look at
it like that, but a guy in his position has to be ready 24/7."
"他因為曾經受過傷而錯失了成為球隊主力的機會," Casey說道,"從這種角度想讓人覺
得很糟,但一個處於像他這樣位置的球員必須要...(我不會翻啦....>"<)"
Carter, 6 feet 2, 195 pounds, played in 66 games for the Wolves last season.
He earned praise from teammates for his passing and ability to run the fast
break, averaging 2.7 points and 2.4 assists in just 11.2 minutes a game.
六呎二吋195磅的Carter上季為灰狼打了66場比賽。他的快攻處理能力和傳球視野使得隊
友對他讚譽有加,他上季每場比賽平均上場11.2分鐘就有2.7分和2.4助攻的成績。
During an intrasquad scrimmage Saturday at Chaska High School, Carter had a
game-high eight assists and 12 points in 29 minutes. But it's his defense,
first and foremost, that impresses Casey.
星期六在一場在Chaska高中的對抗賽中,Carter上場29分鐘傳出了全場最高的八次助攻以
及12分,但還是他的防守最令Casey印象深刻。
"Defensively, he's a man," Casey said. "He's always there, always into the
ball. That's something I really, really like."
"防守面來看的話,他真的是沒話說,"Casey說道。"他總是在場上全心全意用心打球,這
是我非常喜歡他的一點,真的。"
平常我應該要默默的看著大家的翻譯文的
可是這篇都沒人翻 嗚嗚 老卡特好可憐
所以我就來試試看啦
翻到一半就後悔了
因為好多都看不懂
不過翻都翻了就...
請大家快來改錯吧......<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.206.133
※ 編輯: Ayowaya 來自: 202.178.206.133 (10/13 23:47)
※ 編輯: Ayowaya 來自: 202.178.206.133 (10/13 23:49)
1F:推 kreen:幫推~ 10/14 01:26