作者Ayowaya (哎哟喂呀...)
看板Timberwolves
标题Re: [外电] Carter impressing on defensive end
时间Thu Oct 13 23:47:31 2005
The Timberwolves are in just their second week of practice, but for players
fighting for a roster spot, it's never too early to make a good impression.
虽然灰狼队才刚进入练习的第二个星期,但是对於那些还在努力争取进入正式名单的球
员来说,尽早给教练团一个好印象绝对不是坏事。
Anthony Carter is doing just that.
这就是Anthony Carter一直在做的事。
Coach Dwane Casey continues to speak highly of Carter, saying the veteran
point guard has been standing out with his toughness and defense. Those
qualities have given Carter a good chance to make the regular-season roster.
Casey持续对於Carter做出相当高的评价,他表示这位老练的控卫一直展现出绝佳的防
守强度。这种特质使得老卡特相当有机会可以进入开季正式名单中。
The Wolves have 19 players on the training-camp roster. Four players will
have to be let go before the season opener Nov. 2. The final roster spot is
still open, Casey said, and the first cut will come this week, probably
after Wednesday's first exhibition game.
灰狼队有十九位球员在训练营名单中,其中四位球员会在11/2开季前被释出。Casey表示
最终球员名单尚未确定,而第一波的释出可能会紧接在这星期三的第一场热身赛之後执行
。
Training-camp invitees Ryan Humphries, John Lucas and Marlon Parmer are long
shots. Realistically, that leaves Carter, second-year pro Lionel Chalmers
and second-round draft pick Bracey Wright fighting for the final spot.
Free-agent signee Richie Frahm is not on the bubble, Casey said.
训练营成员Ryan Humphries、 John Lucas 以及 Marlon Parmer还需要长期观察(所以掰
啦)而就实际上看来,这表示最後的名额要由Carter和在训练营打滚第二年的Lionel
Chalmers以及第二轮选秀Bracey Wright来争夺。Casey说自由球员Richie Frahm的去留已
经趋向明朗化。
(这段我几乎完全不会翻啊 救命)
"A.C. is probably our toughest, grittiest guy at the point from the
defensive end," Casey said. "What we want to do is raise the level of our
other guards like A.C. He's gained my respect. I didn't know a lot about A.C.
coming in. And everything everybody's said about him has been true about his
defensive toughness."
"就防守面来说,A.C.(Anthony Carter)可能是我们最有韧性的球员了。" Casey说道,"
我们现在想要做的则是把其他後卫的防守层级提升到和他一样,他得到了我的敬重。我刚
加入时对於他的了解不是很深,而现在我知道其他人之前对於他防守功力的评价是千真万
确的。"
Casey said he would like Carter to improve his shooting, but the coach
covets defensive skills above all else.
Casey还说他希望Carter能再多加强他的投篮准度,但是他现在眼中最渴望的东西还是防
守。
"I think my background speaks for itself," Carter said. "I'm the type that
can pick up (an opponent at) 94 feet, play the pick and roll, and play good
help-side defense. It's just a great situation that that's what he's
stressing right now."
"我想我的背景就说明了一切," Carter讲道,"我本来就是那种能够pick up (an
opponent at) 94 feet(什麽意思T_T)做好挡切以及协防的球员,而好在这些事恰好就是
教练想为我们加强的东西。"
Diligence on defense didn't come naturally, said Carter, who entered the NBA
out of the University of Hawaii in 1998. But four seasons with the Miami Heat
and Pat Riley helped him hone those skills.
Carter说勤奋以及积极的防守并不是他1998年离开夏威夷大学进入NBA时就有的特质,这
是在Pat Riley所执教的热火队底下待了四年所磨练出来的。
"I think that's where I learned that from the very beginning," Carter said.
"When I was in college, I was a scorer and a passer and really didn't have
to worry about defense. I think when I got to Miami, that's when it all
turned around."
"我想我是从那时开始才学会注重防守的," Carter讲道,"当我在大学打球时,我只管负
责得分和传球,根本不太需要去管防守的事。我想我在迈阿密的那段时间才使得这一切完
全改观了。"
The third point guard on this team must be ready to contribute on short
notice because of the injury histories of Troy Hudson and Marko Jaric.
Hudson played in just 29 games during the 2003-04 season because of ankle
injuries. He had surgery on his right ankle in April 2004. Jaric was
sidelined twice last season by two separate stress fractures in his right
foot.
作为灰狼队上的第三号控卫,必须随时准备在球场上做出短时间的贡献,尤其是Troy
Hudson 和Marko Jaric都有受伤纪录。Hudsony因为踝伤在2003-04球季只打了29场比赛。
他的右脚踝在2004年四月动了手术。Jaric上季有两段时间缺阵,分别是由於右脚两次不
同的压迫性骨折所致。
"He's a turned ankle away from being the main guy," Casey said of Carter,
a 30-year-old veteran who was re-signed this offseason. "You hate to look at
it like that, but a guy in his position has to be ready 24/7."
"他因为曾经受过伤而错失了成为球队主力的机会," Casey说道,"从这种角度想让人觉
得很糟,但一个处於像他这样位置的球员必须要...(我不会翻啦....>"<)"
Carter, 6 feet 2, 195 pounds, played in 66 games for the Wolves last season.
He earned praise from teammates for his passing and ability to run the fast
break, averaging 2.7 points and 2.4 assists in just 11.2 minutes a game.
六尺二寸195磅的Carter上季为灰狼打了66场比赛。他的快攻处理能力和传球视野使得队
友对他赞誉有加,他上季每场比赛平均上场11.2分钟就有2.7分和2.4助攻的成绩。
During an intrasquad scrimmage Saturday at Chaska High School, Carter had a
game-high eight assists and 12 points in 29 minutes. But it's his defense,
first and foremost, that impresses Casey.
星期六在一场在Chaska高中的对抗赛中,Carter上场29分钟传出了全场最高的八次助攻以
及12分,但还是他的防守最令Casey印象深刻。
"Defensively, he's a man," Casey said. "He's always there, always into the
ball. That's something I really, really like."
"防守面来看的话,他真的是没话说,"Casey说道。"他总是在场上全心全意用心打球,这
是我非常喜欢他的一点,真的。"
平常我应该要默默的看着大家的翻译文的
可是这篇都没人翻 呜呜 老卡特好可怜
所以我就来试试看啦
翻到一半就後悔了
因为好多都看不懂
不过翻都翻了就...
请大家快来改错吧......<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.206.133
※ 编辑: Ayowaya 来自: 202.178.206.133 (10/13 23:47)
※ 编辑: Ayowaya 来自: 202.178.206.133 (10/13 23:49)
1F:推 kreen:帮推~ 10/14 01:26