作者MaAngel5566 (Why so Cynical?)
看板TigerBlue
標題[知識] 掠奪薩賓婦女
時間Wed Jul 30 22:01:46 2008
何佛羅倫斯又譯翡冷翠(意大利語:Firenze)
因為徐志摩在詩集《翡冷翠的一夜》中將此城名稱譯為翡冷翠,
更貼近現代意大利語名Firenze的發音。
wiki:
http://tinyurl.com/5fq66g
再來是市政府廣場,這裏是政府部門的重鎮,
到今日仍是市政府辦公的所在地,廣場正中滿佈雕像,
竟是個露天美術館,這些雕塑都有來頭。
最觸目的是海神涅普頓噴泉,海神雕像屹立,
伴以半人半羊的農牧之神以及眾多海中小仙女,
齊來慶祝海戰的勝利。
市政府廣場雕像群中
白色大理石雕像「掠奪薩賓婦女」
(英文: Rape of the Sabine Women ; 義大利文:Ratto delle sabine)
,高14英尺,(Giambologna )用一塊巨型大理石雕成。
http://f4.wretch.yimg.com/waaaaa2/5/1446068576.jpg
述說一段搶錢搶糧搶女人的悲壯故事
古代羅馬人想要娶「薩賓」(Sabines為古代義大利之一個部族)女子,
但因薩賓男子拒絕而引起羅馬人的不滿,
於是羅馬人明的不行改來陰的,
藉口開趴[豐收祭典],邀請薩賓男子來把酒同歡,
趁薩賓男子喝掛酒酣耳熟之際,羅馬人跑去薩賓男城鎮,
把薩賓妹都打包回家。
後來被用計奪走了妻女的薩賓人進攻羅馬進行報復,
當復仇者與掠奪者決戰時,已為人妻人母的薩賓妹們抱著嬰兒沖進了戰場,
苦苦哀求前夫和現夫們和好,不要讓她們成為寡母,
,最終促成兩個部族融合,合二為一的民族成為世界的主宰。
這件事後世傳為佳話,人稱
「馬薩就會好!」
.........[
明民書房]
{好孩子的世界史教室}
--
今天教薩賓人一句英文"Cynical",
cynical的字源是希臘文的dog、bitch
中文翻成"憤世嫉俗"、"冷嘲熱諷"、" 怨天尤人",
形容現在的薩賓人民與前夫臉上各個表現出不以為然的表情,
cynical的人認為人是「自私自利」的,
也因此而「憤世嫉俗」。當你說別人cynical時,
一般是帶有貶抑意思,認為別人的cynical態度是不應該、不對的。
why so Cynical?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.237.77
1F:→ b00668880:閱 07/31 21:31