作者s516072002 (Roronoa)
看板The-fighting
標題[動畫] 板垣一家的笑話
時間Fri Jan 21 12:03:15 2011
不懂笑點在哪
開動變開板
醬話 講油,故意說反
沒什麼毛病(摘假髮),這裡應該是毛字雙關,可是也很難笑。
一步說的嚼蟹腳
遞假髮說頭降(字幕打這樣,應該也是雙關吧)。
可是難道使用雙關就是笑話了,還是說日本的笑話就是這樣?
那我也來創一個
繩子卡~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.145.83
1F:→ wayneshih:日本的老頭子笑話啊... 諧音 同音 01/21 12:31
2F:推 afa1919:有些梗要懂日文 看原文才比較好笑的 畢竟是日本的漫畫 01/21 13:01
3F:→ jokem:對 同音笑話很多 功夫旋風兒也常用 01/21 13:17
4F:→ keepoo:你的認知沒錯 所以你才會看到一步很尷尬啊... 01/21 15:24
5F:推 Cruel2:日文的諧音笑話通常翻譯很難翻得出來 雖然其實也沒很好笑 01/21 19:14
6F:推 hellk:是的 就算是真的日本人也覺得不好笑 所以他們一家人超神 01/21 23:14
7F:推 pansuelin:它的難笑 -板桓一家還可以爽成這樣……這才是笑點啊… 01/29 19:49